Проект © НОРДИЧЕСКОЕ ХРИСТИАНСТВО

[в раздел] [на главную]

© Breanainn, перевод, комментарии.

 

ПЕЩЕРА СОКРОВИЩ

(Книга преемственности поколений)

 

(Brit. Mus. MS. 25875.)

 

 

Открытию существования книги под названием "Пещера Сокровищ" мы обязаны Ассемино, известному автору Каталога Восточных Рукописей в Ватиканской Библиотеке, который он напечатал в "Bibliotheca Orientalis" в четырех объемных фолиантах. В томе II, стр. 498, он описывает рукописи на сирийском языке, содержащие ряд апокрифических работ, и среди них одну, название которой он переводит как "Spelunca Thesaurorum". Ассемино тщательно изучил рукопись и увидел, что она содержала период истории в 5500 лет, то есть от создания Адама до рождества Христова, и что она была исторической хроникой, основанной на Писании. Но попытки издать текст на сирийском языке не было предпринято. Рукописи уделялось на самом деле немного внимания, пока Дилльман не начал в связи с ней исследовать "Книгу Адама и Евы". Он показал, что содержание целых отделов "Книги Пещера Сокровищ" на сирийском языке и "Книги Адама и Евы" на древнеэфиопском языке было во многом идентично. Вскоре после этого Дилльман и другие ученые заметили что арабская рукопись в Ватикане (No. XXXIX; см. Asseminо, Bibl. Orient. i., p. 281) содержала версию "Пещеры Сокровищ", которая была явно сделана с сирийского языка. В 1883 г. Безольд издал перевод сирийского текста "Пещеры Сокровищ", сделанный с трех рукописей (Die Schatzhohle, Leipzig, 1883), а пять лет спустя издал сирийский текст, сопровожденный арабской версией.

Книга "Пещера Сокровищ" была написана в Эдессе или Нисибисе, в любом случае – где-то в Месопотамии. Её авторство приписывается известному сирийскому подвижнику IV века Ефрему Сирину. В настоящее время некоторые ученые отвергают авторство Ефрема и считают, что "Пещера Сокровищ" является произведением VI века, принадлежащим неизвестному сиро-яковитскому писателю.

Об истории книги известно не много. Знание её частей обнаруживается в Армении вскоре после написания книги. Её переводы были сделаны также на арабский язык, вероятно, в VII и VIII столетиях. Также известно, что многие легенды и предания были заимствованы из этого произведения несторианским епископом Аль-Басры Соломоном при составлении им ок. 1222 г. "Книги Пчелы" (см. The Book of the Bee, the Syrian Text with an English translation, Oxford, 1886; Anecdota Oxoniensia, Semitic Series, Vol. I, Part II).

Перевод на английский язык осуществлен по лучшей сирийской рукописи 1709 г., хранящейся в Британском Музее: MS. Add. 25875. (Wright, Catalogue, vol. III, p. 1064.), и издан в 1927 г. сэром Е. А. Уоллисом Баджем (The Book of the Cave of Treasures. Trans. by sir E. A. Wallis Budge, London, 1927). С этого издания в 2005 г. впервые выполнен русский перевод.

 

Оглавление: 

ПЕРВАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ АДАМА ДО ЙАРЕДА

ВТОРАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ ЙАРЕДА ДО ПОТОПА

ТРЕТЬЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ ПОТОПА ДО ЦАРСТВОВАНИЯ РЕУ

ЧЕТВЕРТАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ ПРАВЛЕНИЯ РЕУ ДО ДВАДЦАТЬ ШЕСТОГО ГОДА ЖИЗНИ АХУДА

ПЯТАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: С ДВАДЦАТЬ ШЕСТОГО ГОДА ЖИЗНИ АХУДА ДО ВТОРОГО ГОДА ЦАРСТВОВАНИЯ КИРА

ПЯТЬСОТ ЛЕТ СО ВТОРОГО ГОДА КИРА ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА

 

[Заголовок рукописи: молитва писцов.] 

Силой нашего Господа Йешу Христа мы начинаем писать "Книгу преемственности поколений", то есть "Пещеру сокровищ" (MERATH GAZZÊ), которая была составлена святым мар Ефремом. O наш Господь, помоги мне по Твоей милости! Аминь. 

 

[ПЕРВАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ АДАМА ДО ЙАРЕДА]

 

[Творение. Первый день.] 

В начале, в первый день, который был святым первым днем недели, главой и первородным всех дней, Бог сотворил небо и землю, и воды, и воздух, и огонь, и силы невидимые, и все чины и собрания духовных существ, и свет, и тьму, и дневное время, и тихие ветры и сильные ветры. Все они были сотворены в первый день. И в первый день недели Дух святости парил над водами, и посредством парения Его над лицом вод воды были благословлены, так что они стали производящими потомство, и они стали горячими, и всё естество вод раскалялось от жара, и закваска творения соединилась с ними. Как мать-птица делает тепло своему детёнышу объятием своих плотно покрывающих крыльев и птенец приобретает форму посредством тепла жара, который от неё, так посредством действия Духа святости закваска дыхания жизни была соединена с водами, когда Он парил над ними.

 

[Творение. Второй день.] 

И на второй день Бог сделал низшее небо, и назвал его Рекья (REKÎ`A)[1]. Он сделал его, чтобы объявить, что низшее небо не обладает естеством неба, которое над ним, и что оно отлично по виду от того неба, которое над ним, ибо небо над ним – из огня. И это второе небо – Нухра (NÛHRÂ)[2], и это низшее небо – Дарпитион (DARPÎTÎÔN), и оттого, что оно имело сжатую природу воды, оно было названо Рекья. И на второй день Бог сделал разделение между водами и водами, то есть между водами, которые были вверху, и водами, которые были внизу. И подъем этих вод, которые над небом, случился на второй день, и они были похожи на плотное черное облако густой тьмы. Так были они подняты и вознесены, и вот, они стоят над Рекья в воздухе; и они не простираются, и они не делают движения к какой-либо стороне.

 

[Творение. Третий день.] 

   И на третий день Бог повелел водам, которые были ниже небосвода, чтобы собрались воедино в одно место, и суше, чтобы появилась. И когда водный покров скатился с лица земли, земля явилась в неустроенном и неутвержденном состоянии, то есть она имела сырую и рыхлую природу. И воды были собраны воедино в моря, которые были под землей и внутри неё и на ней. И Бог сделал в земле снизу проходы, и туннели, и каналы для течения вод; и потоки, которые приходят изнутри земли, поднимаются через эти проходы и каналы, а также жар и холод для обслуживания земли. Вот что касается земли: нижняя часть её похожа на плотную губку, ибо она покоится на водах. И на этот третий день Бог повелел земле, и она произвела травы и овощи, и она зачала в своих недрах деревья и семена, и растения и корни.

 

[Творение. Четвертый день.] 

И на четвертый день Бог сделал солнце, и луну, и звезды. И как только жар от солнца распространился по поверхности земли, земля стала жесткой и твердой, и потеряла свою вялость, потому что влажность и сырость от вод были отняты от неё. Творец сделал сферу солнца из огня и заполнил её светом. И Бог дал сфере луны и звезд массы воды и воздуха, и заполнил их светом. И когда персть земли стала горячей, она произвела все деревья, и растения, и семена, и корни, которые были зачаты внутри неё на третий день.

 

[Творение. Пятый день.] 

И на пятый день Бог повелел водам, и они произвели весь род рыбы различных видов, и тварей, которые передвигаются, и крутятся, и извиваются в водах, и змеев, и Левиафана, и животных ужасной наружности, и пернатую птицу небес и вод. И на тот же день Бог сделал из земли весь скот, и диких животных, и всех пресмыкающихся, которые ползают повсюду на земле.

 

[Творение. Шестой день.] 

И в шестой день, который есть канун субботы, Бог образовал Адама из праха и Хаву из его ребра.

И на седьмой день Бог почил от Своих трудов, и он назван субботой.

 

[Творение Адама.] 

Вот образование Адама произошло таким образом: на шестой день, который есть канун субботы, в первый час дня, когда тишина господствовала над всеми чинами и силами, Бог сказал: "Придите, да сделаем человека по Нашему образу, и по Нашему подобию". И когда ангелы услышали эту речь, они впали в состояние страха и трепета, и они сказали друг другу: "Явно могущественное чудо будет сделано нам сегодня – подобие Бога, нашего Создателя". И они увидели десницу Бога, широко раскрытую и простертую над всем миром; и все твари были собраны на ладони Его десницы. И они увидели, что Он взял из всего состава земли одну крупицу праха, и из всего естества воды одну каплю воды, и из всего воздуха, который вверху, одно дуновение ветра, и из всего естества огня немного от его жара и тепла. И ангелы увидели, что когда эти четыре слабых стихии были помещены на ладонь Его десницы, то есть холод, и жар, и сухость, и влажность, Бог образовал Адама. Вот для чего Бог сделал Адама из этих четырех стихий: разве не для того, чтобы всё, что находится в мире, было в подчинении ему через них? Он взял крупицу из земли, чтобы всё в природе, что образовано из земли, было бы подчинено ему; и каплю воды, чтобы всё, что в морях и реках, было бы его; и дуновение воздуха для того, чтобы все роды, которые летают по воздуху, были даны ему; и жар огня для того, чтобы все существа, огненные по природе, и небесные силы были его помощниками.

Бог образовал Адама Своими святыми руками, по Своему собственному образу и подобию, и когда ангелы увидели славное появление Адама, они были весьма тронуты красотой его. Ибо они видели образ его лица, горящего ярким блеском подобно кругу солнца, и свет его глаз был подобен свету солнца, и образ его тела был похож на сверкание кристалла. И когда он встал в полный рост и стоял вертикально в центре земли, Он установил две его ступни на том месте, где был водружен крест нашего Спасителя; ибо Адам был сотворен в Урушалеме. Там он был облачен в одеяние власти, и там диадема славы была возложена на его голову, там он был сделан царем, и священником, и пророком, там Бог создал его сидеть на его честном троне, и там Бог дал ему владычество над всеми тварями и вещами. И все дикие животные, и весь скот, и пернатая птица были собраны вместе, и они проходили перед Адамом и он нарекал имена им; и они склоняли свои головы перед ним; и всё в природе поклонилось ему и покорилось ему. И ангелы и силы небесные услышали голос Бога, говорящий ему: "Адам, вот Я сделал тебя царем, и священником, и пророком, и господином, и главой, и правителем всего, что было сделано и сотворено; и они будут покорны тебе, и они будут твоими, и Я дал тебе власть над всем, что Я сотворил". И когда ангелы услышали эту речь, они все склонили колено и поклонились Ему.

 

[Бунт Сатаны и битва на небесах.] 

И когда князь низшего порядка ангелов увидел, что большое величие дано Адаму, он стал ревновать к нему с того дня, и он не желал поклоняться ему. И он сказал своим силам: "Не поклоняйтесь ему и не хвалите его с ангелами. Подобает, чтобы вы поклонялись мне, потому что я – огонь и дух; а не то чтобы я поклонялся существу из праха, которое сформировано из мелкого праха". И Мятежник, размышляя об этом, не воздал послушание Богу, и по своей собственной свободной воле он утверждал свою независимость и отделил себя от Бога. Но он был сметен с небес и пал, и падение его и всего его сообщества с небес случилось на шестой день, во второй час дня. И одеяние их состояния славы было снято с них. И его имя было названо Сатана (Sâtânâ), потому что он уклонился, и Шеда (Shêdâ), потому что он был изгнан, и Дэйва (Daiwâ), потому что он утратил одеяние своей славы. И вот, с того времени до сего дня, он и все его силы были лишены своего одеяния, и они ходят обнаженными и имеют ужасные лица. И когда Сатана был сброшен с небес, Адам был возвышен так, что он поднялся к Раю в огненной колеснице. И ангелы шли перед ним, воспевая хвалы, и Шерапы[3] приписали святость ему, и Керубы[4] приписали благословение; и среди криков радости и похвал Адам вошел в Рай. И как только Адам вступил в Рай, ему было повелено не есть от дерева; его вход на Небо[5] случился в третий час кануна субботы.

 

[Создание Хавы.] 

И Бог поверг сон на Адама, и он уснул. И Бог взял ребро из поясниц на правом боку Адама, и Он сделал Хаву (Khâwâ) из него; и когда Адам проснулся и увидел Хаву, он очень обрадовался ей. И Адам и Хава были в Раю, и оделись славой, и сияли хвалой в течение трех часов. Вот, этот Рай был расположен на высокой гряде холмов, и он был на тридцать пядей – согласно духовной мере – выше, чем все высокие горы, и он окружал всю землю.

Вот, пророк Моисей сказал, что Бог насадил Рай в Едене и поместил туда Адама[6].

 

[Символика Рая.] 

Вот, Еден – святая церковь, а церковь это сострадание Бога, которое Он повсюду распространил на сынов человеческих. Ибо Бог, по Своему предведению, знал, что Сатана задумал против Адама, и поэтому Он заранее насадил Адаму в груди Его сострадание, как благословенный Давид пел о Нем в псалме, говоря: "Господи, Ты нам прибежище в род и род"[7], то есть: "Ты создал нас, чтобы иметь нам прибежище в Твоем сострадании". И умоляя Бога ради искупления сынов человеческих, Давид говорит: "Вспомни Твоё собрание, которое Ты приобрел издавна"[8], то есть: "Твоё сострадание, которое Ты распространяешь на наш слабый род". Еден – святая церковь, и Рай, который был в нем, – страна покоя и наследие жизни, которую Бог уготовил всем святым сынам человеческим. И так как Адам был священником, и царем, и пророком, Бог привел его в Рай, чтобы он служил в Раю святой Церкви, как благословенный муж Моше свидетельствовал о нем, говоря: "Чтобы он служил Богу священническим служением хвалы, и чтобы он соблюдал ту заповедь, которая была поручена ему состраданием Бога"[9]. И Бог создал Адама и Хаву, чтобы обитать в Раю. Верно это слово, и это свидетельство истинно: то древо жизни, которое было посреди Рая, прообразовывало искупление креста, который есть истинное древо жизни, и оно было тем, которое было установлено в центре земли.

 

[Нападение Сатаны на Адама и Хаву.] 

И когда Сатана увидел, что Адам и Хава были счастливы и радостны в Раю, то Мятежник был жестоко поражен ревностью, и он исполнился гневом. И он пошел и занял своё жилище в змее, и он поднял его вверх, и сделал так, чтобы он летел посредством воздуха к границам горы, где был Рай. Вот почему Сатана проник в тело змея и скрывался там. Потому что он знал, что его внешность была скверна, и что если бы Хава увидела его вид, она немедленно обратилась бы в бегство перед ним. Вот, человек, который желает научить греческому языку птицу – птица, которая может изучить речь людей, называется попугай – сначала приносит большое зеркало и ставит между собой и птицей. Тогда он начинает разговаривать с птицей, и мгновенно попугай, услышав голос человека, поворачивается, и когда он видит собственный вид в зеркале, он сразу становится довольным, потому что он воображает, что такой же попугай говорит с ним. Тогда он приклоняет своё ухо с удовольствием и прислушивается к словам человека, который говорит с ним, и он становится жаждущим учиться и говорить по-гречески. Таким образом Сатана вошел и поселился в змее, и он наблюдал за случаем, и [когда] он увидел Хаву одну, он позвал её по её имени. И когда она повернулась к нему, она увидела в нем свой собственный образ, и она разговаривала с ним; и Сатана увлек её в заблуждение своими лживыми словами, потому что естество женщины мягкое.

И когда Хава услышала от него о том дереве, тотчас она быстро побежала к нему, и она сорвала плод непослушания с дерева нарушения заповеди, и она ела. Тогда тотчас она нашла себя обнаженной, и она увидела отвратительность своего позора, и она убежала голой, и спряталась в другом дереве, и скрыла свою наготу, покрывшись листвой его. И она кричала Адаму, и он пришел к ней, и она вручила ему часть плода, который она съела, и он также ел его. И когда он съел, он также стал голым, и он и Хава сделали опоясания для своих чресл из листьев фиговых деревьев; и они одевались в эти опоясания позора три часа. В полдень они приняли осуждение смерти. И Бог сделал для них кожаные туники, которые были содраны с деревьев, то есть из коры деревьев, потому что деревья, которые были в Раю, имели мягкую кору, и они были мягче виссона и шелка, из которых делают ризы, носимые царями. И Бог украсил их этой мягкой кожей, которая была таким образом простерта по телу немощей.

 

[Пребывание Адама в Раю.] 

В третий час дня Адам и Хава взошли в Рай, и в течение трех часов они наслаждались его благом; в течение трех часов они были в стыде и позоре, и в девятом часу случилось их изгнание из Рая. И так как они вышли печальными, Бог говорил Адаму, и ободрял его, и сказал ему: "Не печалься, о Адам, ибо Я восстановлю тебе твоё наследие. Вот, посмотри, как Я сильно любил тебя, ибо, хотя Я проклял землю для твоей пользы, всё же Я извлек тебя от действия проклятия. Что касается змея, то Я сковал его ноги в его чреве, и Я дал ему прах земли для пищи; и Хаву Я связал под игом рабства. Ибо ты нарушил Мои заповеди, данные тебе впредь, но не будь печален. После того, как исполнятся времена, которые Я определил, чтобы ты был в изгнании за пределы, в стране, которая под проклятием, вот, Я пошлю Моего Сына. И Он сойдет для твоего искупления, и Он будет пребывать в деве, и облечется плотью, и через Него искупление и возвращение будут совершены для тебя. Но заповедуй твоим сыновьям и повели им, чтобы они бальзамировали твоё тело после твоей смерти с мирром, кассией и стакти. И пусть они положат тебя в ту пещеру, где Я приготовил тебе обитать сегодня, до времени, когда ваше изгнание случится из областей Рая на ту землю, которая за пределами его. И всякий, кто возьмет твоё тело с собой и положит его на место, которое Я покажу ему, в центре земли, не будет оставлен в те дни; ибо в том месте будет совершено искупление за тебя и за всех твоих детей". И Бог показал Адаму всё, что Сын претерпит за него.

 

[Изгнание Адама из Рая.] 

И когда Адам и Хава вышли из Рая, врата Рая были заперты, и Керубы, носящие обоюдоострый меч, стояли возле них.

И Адам и Хава сошли в....... духа по горам Рая, и они нашли пещеру на вершине горы, и они вошли и скрылись там.

Вот, Адам и Хава пребывали девственниками, и Адам пожелал познать Хаву, свою жену. И Адам взял с краев горы Рая золото, и мирро, и ладан, и он положил их в пещеру, и он благословил пещеру, и освятил её, чтобы она была домом молитвы для себя и своих сыновей. И он назвал пещеру MERATH GAZZÊ (Пещерой Сокровищ).

Итак, Адам и Хава сошли с той святой горы к склонам, которые были ниже её, и там Адам познал Хаву, жену свою. И Хава зачала и родила Каина и Лебуду, сестру его, с ним; и Хава зачала опять и она родила Абеля и Келимафь, сестру его, с ним. И когда дети росли, Адам сказал Хаве: "Пусть Каин возьмет в жены Келимафь, которая родилась с Абелем, а Абель пусть возьмет в жены Лебуду, которая родилась с Каином". И Каин сказал Хаве, матери своей: "Я возьму в жены мою сестру-близняшку Лебуду, а Абель пусть берет в жены его сестру-близняшку Келимафь"; Лебуда же была красива. Когда Адам услышал эти слова, которые были весьма неприятны ему, он сказал: "Взять твою сестру, которая была рождена с тобой это будет нарушением заповеди для тебя". Однако, возьмите себе плодов деревьев, и молодых овец, и дойдите до вершины этой святой горы. Тогда идите в Пещеру Сокровищ, и предложите ваши предложения, и делайте ваши молитвы, и тогда вы сочетайтесь с вашими женам". И он пошел к тому ущелью. Когда Адам, первосвященник, и Каин и Абель, его сыновья, подходили к вершине горы, Сатана вошел в Каина, чтобы убить Абеля, его брата, из-за Лебуды; и так как его жертва была отвергнута и не принята перед Богом, а жертва Абеля была принята, зависть Каина, его брата Абеля, усилилась. И когда они сходили к равнине, Каин восстал против своего брата Абеля, и он убил его ударом кремневого камня. Тогда тотчас Каин вместо проклятий получил осуждение смерти, и он стал беглецом и скитальцем все дни жизни своей. И Бог погнал его вон в изгнание в некую часть леса Нод, и Каин взял в жены свою сестру-близняшку и сделал там место своего жилища.

 

[Рождение Шета.] 

И Адам и Хава оплакивали Абеля сто лет. И потом Адам опять познал свою жену, и она родила Шета, прекрасного, мужа сильного и совершенного, похожего на Адама, и он стал отцом сильных мужей, которые жили перед потопом.

 

[Потомство Шета.] 

И у Шета родился Анош, и Анош породил Каинана, и Каинан породил Малелеэла; эти – патриархи, которые были рождены в дни Адама.

 

[Смерть Адама.] 

И когда Адам пожил девятьсот тридцать лет, то есть до сто тридцать пятого года Малелеэла, день его смерти приблизился и наступил. И Шет, сын его, и Анош, и Каинан, и Малелеэл собрались вместе и пришли к нему. И они были благословлены им, и он помолился о них. И он заповедал своему сыну Шету, и сказал ему: "Соблюди, сын мой Шет: то, что я заповедую тебе в этот день, и ты сделай в день твоей смерти, передай мою заповедь Аношу и повтори её ему, и пусть он повторит её Каинану, а Каинан повторит её Малелеэлу, и пусть эта заповедь передается всему вашему потомству. И когда я умру, бальзамируй меня с мирром, и кассией, и стакти, и положи моё тело в Пещеру Сокровищ. И тот из ваших потомков, кто будет завещать в день оный, когда случится вам выйти из этой страны, которая вокруг Рая, передайте моё тело ему, и возьмите его и положите его в центре земли, ибо в том месте совершится искупление за меня и за всех моих детей. И быть тебе, о мой сын Шет, правителем сынов твоего народа. И ты управляй ими чисто и свято в страхе Божьем. И держите ваше потомство отдельно от потомства Каина-убийцы".

И когда весть "Адам умирает" стала известна повсюду, все его потомки собрались вместе и пришли к нему, то есть: Шет, его сын, и Анош, и Каинан, и Малелеэл, они и их жены, и их сыновья, и их дочери; и Адам благословил их. И исход Адама из этого мира произошел в девятьсот тридцатом году – согласно счислению от начала – в четырнадцатый день луны, в шестой день месяца Нисана, в девятом часу, в день кануна субботы. В тот самый час, в который Сын человеческий предал Свою душу Своему Отцу на кресте, наш отец Адам предал свою душу Ему, образовавшему его; и он ушел из мира сего.

 

[Погребение Адама.] 

И когда Адам умер, его сын Шет бальзамировал его, как Адам заповедал ему, с мирром, и кассией, и стакти; мертвое тело Адама было первым в земле. И печаль из-за него была весьма тяжела, и Шет оплакивал его смерть сто сорок дней; и они подняли тело Адама на вершину горы и похоронили его в Пещере Сокровищ. И после того, как племена и народы детей Шета похоронили Адама, они отделились от детей Каина-убийцы. И Шет взял Аноша, своего первенца, и Каинана, и Малелеэла, и их жен и детей, и возвел их на славную гору, где Адам был похоронен; а Каин и все его потомки оставались внизу на равнине, где Каин убил Абеля.

 

[Правление Шета.] 

И Шет стал правителем детей своего народа, и он правил ими в чистоте и святости. И за их чистоту они получили имя, лучшее из всех имен, и были названы "сынами Божьими" они и их жены и их сыновья. Так они жили на той горе во всякой чистоте и святости и в страхе Божьем. И они восходили к границам Рая, и они стали восхвалителями и прославителями Бога вместо того воинства демонов, которое низринулось с небес. Там они жили в мире и счастье: там не было ничего, о чем они чувствовали бы тревогу, они не имели ничего, что утомляло или беспокоило их, и они не делали ничего, кроме хваления и прославления Бога с ангелами. Ибо они слышали непрерывно голоса ангелов, которые пели похвалы в Раю, расположенном на небольшой высоте над ними – в действительности лишь около тридцати пядей – согласно духовной мере. Они не терпели ни тяжелого труда, ни усталости, они не имели ни семени, ни урожая, но они кормили себя восхитительными плодами великолепных деревьев всех видов, и они наслаждались сладким ароматом и благоуханием веяний, которые доносились к ним сверху из Рая. Те святые мужи были действительно святы, и их жены были чисты, и их сыновья были благородны, и их дочери были целомудренны и беспорочны. Среди них не было мятежной мысли, ни зависти, ни гнева, ни вражды. В их женах и дочерях не было нечистого вожделения, ни похоти, ни сквернословия, ни лжи не было слышно среди них. Единственным заклинанием, которым они пользовались в клятве, было – "кровью Абеля". И они, и их жены, и их дети имели обыкновение вставать рано утром и подниматься к вершине той святой горы, и поклоняться там перед Богом. И они благословлялись телом Адама, отца их, и они возводили свои глаза к Раю и хвалили Бога; и так они делали все дни жизни их.

 

[Смерть Шета.] 

И когда Шет пожил девятьсот тринадцать[10] лет, он стал болен смертельно. И Анош, сын его, и Каинан, и Малелеэл, и Йаред, и Хенок, и их жены и их сыновья собрались вместе и пришли к нему, и они были благословлены им. И он помолился о них, и заповедал им, и взял с них клятву, и сказал им: "Я заклинаю вас, и поклянитесь святой кровью Абеля, что ни один из вас не спустится от этой святой горы к детям Каина-убийцы. Ибо вы знаете источник вражды, который существует между нами и Каином со дня, когда он убил Абеля". И Шет благословил Аноша, сына своего, и дал ему заповедь о теле Адама, и он сделал его правителем над детьми своего народа. И Шет правил ими в чистоте и святости, и он служил усердно перед телом Адама. И Шет умер, когда ему было девятьсот двенадцать лет, в двадцать седьмой день священного месяца Аб, во второй день недели, в третьем часу, на двадцатом году жизни Хенока. И Анош, первородный сын Шета, бальзамировал его тело и похоронил его в Пещере Сокровищ с его отцом Адамом; и они сделали плачь по нему сорок дней.

 

[Правление Аноша.] 

И Анош взошел для служения перед Богом в Пещере Сокровищ. И он стал правителем детей своего народа, и он соблюдал все заповеди, которые его отец Шет заповедал ему, и он побуждал их быть постоянными в молитве.

И в дни Аноша, на восемьсот двадцатом году его, Ламек слепец убил Каина-убийцу в лесе Нод. Вот, это убийство случилось следующим образом. Так как Ламек опирался на юношу, своего сына, и юноша направлял точно руку отца своего в сторону, где он видел добычу, он слышал звук от передвижения Каина туда и сюда в лесу. Вот, Каин не мог находиться на одном месте и оставаться в покое. И Ламек, думая, что это было дикое животное, которое ходило в лесу, поднял свою руку, и, приготовившись, натянул свой лук и выпустил стрелу по направлению к тому месту, и стрела сразила Каина между его глаз, и он упал и умер. И Ламек, думая, что он ранил дичь, сказал юноше, говоря: "Поспеши и да увидим, какую дичь мы ранили". И когда они пошли на место, и отрок, на которого Ламек опирался, посмотрел, он сказал ему: "O, мой господин, ты убил Каина". И Ламек всплеснул руками, и когда он так сделал, он ударил юношу и убил его тоже.

 

[Смерть Аноша] 

И когда Анош пожил девятьсот пять лет, и был болен смертельно, все патриархи собрались вместе, и пришли к нему, то есть Каинан, его первородный сын, и Малелеэл, и Йаред, и Хенок, и Матушлах, они, и их жены, и их сыновья. И они были благословлены им, и он помолился о них и заповедал им, и сказал им, говоря: "Я заклинаю вас святой кровью Абеля, чтобы ни один из вас не спускался с этой горы на равнину, ни в стан детей Каина-убийцы; и вы не смешивайтесь между ними. Остерегайтесь этого дела, ибо вы знаете источник вражды, который существует между нами и ими со дня, когда Каин убил Абеля". И он благословил Каинана, сына своего, и заповедал им о теле Адама, чтобы он служил перед ним все дни жизни своей, и чтобы он правил над детьми своего народа в чистоте и святости. И Анош умер в возрасте девятисот пяти лет, в третий день месяца Тешри, в день субботы, на пятьдесят третьем году жизни Матушлаха. И Каинан, его первенец, бальзамировал его и похоронил его в Пещере Сокровищ с Адамом и Шетом, отцом его. И они сделали плачь по нему сорок дней.

 

[Правление Каинана.] 

И Каинан встал перед Богом для служения в Пещере Сокровищ. Он был благородным и чистым мужем, и он управлял детьми своего народа в совершенном страхе Божьем, и он исполнил все заповеди Аноша, отца своего. И когда Каинан пожил девятьсот двадцать лет и был болен смертельно, все патриархи собрались вместе и пришли к нему, то есть Малелеэл, сын его, и Йаред, и Хенок, и Матушлах, и Ламек, они и их жены и их дети, и были благословлены им. И он помолился о них и заповедал им, говоря: "Я заклинаю вас святой кровью Абеля, что ни один из вас не спуститься с этой святой горы в стан детей Каина-убийцы, ибо вы все знаете источник вражды, который существует между нами и ими, начиная со дня, когда он убил Абеля". И он благословил своего сына Малелеэла, и увещевал его о теле Адама, и сказал ему: "Вот, о мой сын Малелеэл, ты служишь перед Богом в чистоте и святости в Пещере Сокровищ, и не покидай лица тела Адама все дни жизни твоей. И быть тебе правителем детей твоего народа и управлять тебе ими просто и свято". Каинан умер, будучи девятьсот двадцати лет, в тринадцатый день месяца Хезеран, в четвертый день недели, в полдень, на шестьдесят пятом году Ламека, отца Ноаха. И Малелеэл, сын его, бальзамировал его и похоронил его в Пещере Сокровищ; и они сделали плачь по нему сорок дней.

 

[Правление Малелеэла.] 

И Малелеэл взошел и служил перед Богом вместо Каинана, отца своего. Он был постоянен в молитве днем и ночью, и он настойчиво увещал детей своего народа соблюдать святость и чистоту и молиться непрестанно. И когда Малелеэл пожил восемьсот девяносто пять лет и день его исхода приблизился, и он был болен смертельно, все патриархи собрались вместе и пришли к нему, то есть Йаред, его первенец, и Хенок, и Матушлах, и Ламек, и Ноах, они и их жены и их дети, и были благословлены им. И он помолился о них, и заповедал им, говоря: "Я заклинаю вас святой кровью Абеля, что ни один из вас не спуститься с этой святой горы. И вы не разрешайте ни одному из ваших потомков спускаться к равнине, к детям Каина-убийцы, ибо вы все знаете источник вражды, который существует между нами и ими со дня, когда он убил Абеля". И он благословил Йареда, своего первенца, и он заповедал ему о теле Адама, и открыл ему место, куда он должен приготовиться идти. И он также заповедал ему, и заставил его дать клятву, говоря: "Не покидай тела отца нашего Адама все дни жизни твоей, и ты будешь правителем детей твоего народа, и будешь управлять ими в целомудрии и святости". И Малелеэл умер восьмисот девяноста пяти лет, во второй день месяца Нисана, в первый день недели, в третий час дня, на тридцать четвертом году жизни Ноаха. И Йаред, его первенец, бальзамировал его, и похоронил его в Пещере Сокровищ; и народ сделал плач по нему сорок дней.

 

[Правление Йареда.] 

   И Йаред, его сын, взошел и служил перед Богом. Он был мужем безупречным и был совершенен во всех добродетелях, и он был постоянен в молитве днем и ночью. И по причине превосходства его жизни и речи его дни были длиннее, чем всех детей его народа. И в дни Йареда, на пятисотом году его жизни, дети Шета нарушили клятвы, которые их отцы дали им, чтобы клясться. И они начали спускаться с той святой горы к стану неправедности детей Каина-убийцы, и таким образом произошло падение детей Шета.

 

И НА СОРОКОВОМ ГОДУ ЙАРЕДА ПЕРВАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ,

ОТ АДАМА ДО ЙАРЕДА, ПРИШЛА К КОНЦУ. 

И в эти годы появились делатели греха и последователи Сатаны, ибо он был их учителем, и он вошел и обитал в них, и он излил в них дух действия заблуждения, через которого произошло падение детей Шета. 

_________________________________

  

[ВТОРАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ ЙАРЕДА ДО ПОТОПА.] 

О ПЕРЕДАЧЕ ИСКУССТВА ИГРЫ НА АРФЕ, ТО ЕСТЬ МУЗЫКИ И ПЕНИЯ И ТАНЦА. 

Йобал и Тубалкаин, два брата, сыновья Ламека слепца, который убил Каина, изобрели и сделали все виды музыкальных инструментов. Йобал сделал тростниковые инструменты, и арфы, и флейты, и свирели, и демоны вошли и обитали внутри них. Когда мужи дули в трубы, демоны пели внутри них и испускали звуки изнутри них. Тубалкаин сделал цимбалы, и систры, и тамбурины. И похотливость и блуд умножились среди детей Каина, и их ничто не занимало, кроме блуда – тогда они не были обязаны платить дань, и у них не было ни князя, ни правителя – и еды, и питья, и похотливости, и пьянства, и пляски, и пения под музыкальные инструменты, и бесовских развратных игр, и смеха, доставляющих удовольствие демонам, и звуков разожженной похоти мужчин, ржущих после женщин. И Сатана, находя шанс в этом действии заблуждения, весьма радовался, потому что таким образом он мог заставить сынов Шета спуститься с той святой горы. Там они занимали место того воинства, которое пало, там они были возлюблены Богом, там они содержались в чести ангелами и назывались "сынами Божьими", как благословенный Давид говорит в псалме: "Я сказал: вы – боги, и все вы – сыны Всевышнего"[11].

Между тем, блуд господствовал среди дочерей Каина, и без стыда женщины бегали за одним мужчиной. И один мужчина нападал на другого, и они совершали блуд в присутствии друг друга бесстыдно… Ибо все демоны собрались вместе в том стане Каина, и нечистые духи входили в женщин и овладевали ими. Старухи были более похотливы чем девицы, отцы и сыновья осквернялись со своими матерями и сестрами, сыновья не уважали даже своих собственных отцов, и отцы не делали никакого различия между своими сыновьями [и другими мужчинами]. И Сатана стал князем того стана. И когда мужчины и женщины возбуждались к похотливому неистовству бесовской игрой дудочек, которые издавали музыкальные звуки, и арфами, на которых мужчины играли посредством действия бесовских сил, и звуками тамбуринов и систр, которые били и грохотали при посредстве злого духа, звуки их смеха были слышны в воздухе над ними и поднимались к той святой горе.

И когда дети Шета услышали шум, и гул, и возгласы смеха в стане детей Каина, около ста из них, которые были сильными мужами войны, собрались вместе и направили свои лица сойти к стану детей Каина. Когда Йаред услышал их слова и узнал их намерение, он стал очень сокрушаться, и он послал и призвал их к себе, и сказал им: "Святой кровью Абеля я заклял вас, чтобы ни один из вас не спускался с этой святой горы. Вспомните ваши клятвы, которые наши отцы Шет, и Анош, и Каинан, и Малелеэл дали вам, чтобы клясться". И Хенок также сказал им: "Послушайте, о вы, дети Шета, никакой человек, который нарушит заповедь Йареда, и клятву наших отцов, и спустится с этой горы, никогда не поднимется опять на неё". Но дети Шета не прислушались к заповеди Йареда, ни к словам Хенока, и они дерзнули нарушить заповедь, и те сто мужей, которые были сильными мужами войны, спустились. И когда они увидели, что дочери Каина были красивы видом и что они были наги и бесстыдны, дети Шета разожглись огнем похоти. И когда дочери Каина увидели благость детей Шета, они схватили их подобно прожорливым зверям и осквернили их тела. И дети Шета погубили свои души блудом с дочерями Каина. И когда дети Шета захотели подняться к той святой горе, после того, как они спустились и пали, камни той святой горы стали огнем в их виду, и осквернившим свои души огнем похоти Бог не позволял им подниматься к тому святому месту. И, кроме того, очень много других осмеливались и спускались после них, и они также пали.

 

[Смерть Йареда.] 

И когда Йаред пожил девятьсот шестьдесят лет, и день его исхода приблизился и почти наступил и пришел, все патриархи собрались вместе и пришли к нему, то есть Хенок, его первенец, и Матушлах, и Ламек, и Ноах, они и их жены и их дети, и были благословлены им. И он помолился о них, и сказал им: "Я заклинаю вас святой кровью Абеля, чтобы вы не спускались с этой святой горы; ибо я знаю, что Бог не даст вам оставаться слишком долго в этой святой стране. Так как вы нарушили заповедь ваших отцов, вы, конечно, будете извергнуты в ту внешнюю страну, и вы больше не будете иметь своего жилища на границах Рая. И вы обратите внимание на это. Пусть тот, кто среди вас, который отправится из этой святой страны, возьмет с собой тело отца нашего Адама и предложения, которые в Пещере Сокровищ, и пусть он унесет и положит тело в место, на которое ему повелит Бог положить его. И ты, сын мой Хенок, ты не отступай перед телом Адама, но служи перед Богом чисто и свято все дни жизни твоей". И Йаред умер девятисот шестидесяти двух лет, в тринадцатый день месяца Йяра, в день кануна субботы, на закате, на триста шестьдесят шестом году жизни Ноаха. И Хенок, сын его, бальзамировал его, и похоронил его в Пещере Сокровищ; и они сделали плач по нему сорок дней.

 

[Правление Хенока.] 

И Хенок встал служить перед Богом в Пещере Сокровищ. И дети Шета отвратились от правого пути и пожелали спуститься. И Хенок, и Матушлах, и Ламек, и Ноах скорбели по ним. И Хенок послужил перед Богом пятьдесят лет в триста пятый год жизни Ноаха. И когда Хенок узнал, что Бог намерен переселить его, он призвал Матушлаха, и Ламека, и Ноаха, и сказал им: "Я знаю, что Бог разгневан на это поколение и что жестокий суд определен этому народу. Вы – вожди этого поколения и остаток его, ибо никакой другой человек не родится на этой горе, который будет вождем детей своего народа. Но тщательно внимайте себе, и смотрите, чтобы вы служили перед Богом в чистоте и святости". И когда Хенок дал им свою заповедь этими словами, Бог переселил его к Земле жизни, и к прекрасным дворцам, которые подле Рая, и к той стране, которая вне досягаемости смерти. И из всех детей Шета там оставались только эти три патриарха на "Горе Торжествующих", то есть Матушлах, Ламек и Ноах, ибо все другие отправились к стану сынов Каина.

 

[Правление Ноаха] 

И в то время как Ноах видел, что грех умножился в его поколении, он хранил себя в девственности в течение пятисот лет. Тогда Бог говорил ему и сказал ему: "Возьми себе в жены Хайкель (Haykêl), дочь Намуса (Namûs)[12], дочь Хенока, брата Матушлаха". И Бог открыл ему о потопе, который Он готовил произвести, и Он говорил ему и сказал ему: "Через сто тридцать лет с этого мгновения Я наведу потоп".

 

[Постройка Ковчега.] 

И Бог сказал Ноаху: "Сделай себе Ковчег для спасения детей твоего дома и строй его внизу, в стане детей Каина, а древесину для него руби с этой горы. И таковы должны быть размеры его. Длина его должна быть триста локтей по твоему локтю, ширина его должна быть пятьдесят локтей, и высота его – тридцать локтей; и наверху он должен быть завершен одним локтем. И сделай три яруса в нем: нижний будет для диких зверей и скота, средний должен быть для птиц и пернатой домашней птицы, а верхний должен быть для тебя и детей твоего дома. И сделай в нем сосуды для воды и шкафы для пищи. И сделай себе било из негниющего дерева ешкара (eshkar`а), три локтя длиной и полтора локтя шириной; и молоток из того же вида древесины, и ты должен ударять три раза в день. Один раз утром, чтобы рабочие собирались вместе для изготовления Ковчега, и один раз в полдень, чтобы они принимали пищу, и один раз на закате, так чтобы они прекращали свой труд. И когда ты ударишь по доске, и мужи услышат звук ударов и скажут тебе: "Что это ты делаешь?", ты скажешь им: "Бог собирается навести водный потоп". И Ноах сделал так, как Бог заповедал ему. И там родилось у него три сына в пределах ста лет, Шем, Хам и Йапет, и они взяли себе в жены дочерей Матушлаха.

 

[Смерть Ламека.] 

И когда Ламек пожил семьсот семьдесят лет, он умер во время жизни Матушлаха, отца его, за сорок лет до потопа, в двадцать первый день месяца Илул, в первый день недели, на шестьдесят восьмом году жизни Шема, первенца Ноаха. И Ноах, его первенец, бальзамировал его, и Матушлах, отец его, обернул его для погребения, и они похоронили его в Пещере Сокровищ, и оплакивали его сорок дней.

 

[Правление Матушлаха и Ноаха.] 

И Матушлах и Ноах оставались одни на горе, ибо все дети Шета спустились с границ горы Рая к равнине, где жили дети Каина. И мужчины, дети Шета, совокупились с дочерями Каина, которые зачали от них и родили мужей, гигантов и сыновей гигантов, которые были похожи на башни. Вот почему некоторые древние авторы впали в заблуждение и написали: "Ангелы сошли с небес и совокупились с людьми, и от них произошли славные гиганты". Но это неверно, ибо те, кто написали таким образом, не поняли. Смотрите, о мои братья-читатели, и поймите, что рождать – противно природе духов и естеству демонов, существ нечистых и делателей злобы, и любителей прелюбодеяния, потому что нет ни мужчин, ни женщин среди них, чтобы рождать. И с того времени, когда ангелы пали, другого ангела не было добавлено к их числу. И если бы демоны были способны совокупляться с женщинами, они не оставили бы неизнасилованной ни одной девственницы во всем роде детей человеческих.

 

[Смерть Матушлаха.] 

И когда Матушлах пожил девятьсот шестьдесят девять лет, и день его исхода приблизился, Ноах, и Шем, и Хам, и Йапет, и их жены пришли к нему. Вот, из всех потомков Шета, которые не отправились вниз к равнине, только эти восемь душ остались, то есть Ноах, Шем, Хам, Йапет и их жены; ибо у них не родилось детей перед потопом. И когда они собрались вместе к Матушлаху и они были благословлены им, он обнял их и поцеловал их со скорбью, и плакал о падении детей Шета. И он сказал им: "Из всех племен и семейств ваших отцов, один этот остаток остался из восьми душ. Быть может, Господь, Бог отцов наших, благословит вас! Господь Бог, который образовал нашего отца Адама и Хаву (и они были плодовиты и размножились, и вся благословенная земля, которая вокруг Рая, была наполнена их потомством), сделает вас плодовитыми и умножит, и вся земля наполнится вами. Он спасет вас от ужасного гнева, который определил на этот мятежный род, и Он будет с вами, и Он защитит вас. И дар, который был дан Богом нашему отцу Адаму, отправится с вами из этой святой страны. И эти три меры муки благословений, которые Бог дал вашему отцу Адаму, послужат закваской и будут смешаны с вашим семенем и с семенем детей ваших, то есть царство, священство и пророчество.

Послушай ты, Ноах, ты благословенный Господа. Вот, я отхожу из этого мира, подобно всем моим отцам, но ты и твои дети будут спасены. И ты сделай всё, что я заповедаю тебе сделать в этот день, [ибо] Бог наведет потоп. Когда я умру, бальзамируй моё тело и похороню меня в Пещере Сокровищ с моими отцами. Возьми твою жену, и твоих сыновей, и жен твоих сыновей, и спуститесь с этой святой горы. И возьми с собой тело нашего отца Адама, и эти три предложения – золото, и мирро, и ладан; положи тело Адама в середине Ковчега, и положи эти предложения на него. Ты и твои сыновья должны занять восточную часть Ковчега, а твоя жена и жены твоих сыновей должны занять западную часть его; ваши жены не должны переходить к вам, и вы не должны переходить к ним. Вы не должны ни есть, ни пить с ними, и вы не должны иметь какого-либо общения с ними, пока вы не выйдете из Ковчега. Вот, это поколение побудило Бога на гнев, и Он не позволит им быть поблизости от Рая, ни хвалить Его с ангелами.

И когда воды потопа спадут с лица земли, и вы удалитесь от Ковчега, и вы возведете ваше жилище в той стране, ты, о Ноах, благословенный от Бога, не отходи от Ковчега, от тела нашего отца Адама, но ты служи перед Богом в Ковчеге чисто и свято все дни жизни твоей. И эти предложения должны быть положены на востоке. И ты заповедай Шему, твоему первенцу, чтобы он взял после твоей смерти тело нашего отца Адама и перенес его, и положил его в центре земли. И пусть он поставит там мужа из числа его потомков, который будет служить там. И он должен быть назореем все дни жизни своей. Он не должен брать жену, он не должен проливать кровь, он не должен возносить эти предложения из диких животных и пернатой домашней птицы; но он должен предлагать Богу хлеб и вино, ибо ими будет совершено искупление за Адама и всё его потомство. И Ангел Божий пойдет перед ним, и он покажет ему место, где находится центр земли. И одеяние его, которое будет установлено там, чтобы служить перед телом Адама, должно быть из кож диких животных. Он не должен остригать волосы головы его, и он не должен обрезать свои ногти, но он должен оставаться одиноким, потому что он – священник Бога Всевышнего".

И когда Матушлах заповедал Ноаху всё это, он умер со слезами на его глазах и скорбью в его сердце. Ему было девятьсот шестьдесят девять лет, когда он умер, в четырнадцатый день месяца Адар, в первый день недели, на семьдесят девятом году жизни Шема, сына Ноаха. И Ноах, его внук, бальзамировал тело Матушлаха с мирром, и кассией, и стакти, и Ноах и его сыновья похоронили его в Пещере Сокровищ; и они и их жены сделали плач по нему сорок дней.

И когда дни его плача прошли, Ноах вошел в Пещеру Сокровищ, и обнял и облобызал святые тела Шета, и Аноша, и Каинана, и Малелеэла, и Йареда, и Матушлаха, и Ламека, отца своего, и он был очень потрясен, и слезы лились из его глаз. И Ноах понес тело нашего отца Адама и Хавы, и его первенец Шем понес золото, и Хам понес мирро, и Йапет ладан, и они вышли из Пещеры Сокровищ. И когда они сходили с той святой горы, они были поражаемы тяжкой печалью: и они плакали навзрыд, потому что они должны были лишиться того святого места и обители их отцов. И плача мучительно, и вопия печально, и охваченные унынием, они сказали:

"Оставайся в мире! O святой Рай, ты – обитель нашего отца Адама.

Он ушел из тебя живым, но раздетым и нагим.

И вот, в своей смерти он был лишен твоей близости.

Он и его потомство были извергнуты в изгнание на ту землю проклятий, чтобы провести свои дни там в страдании, и болезни, и в труде, и в утомлении, и в тревоге.

Оставайся в мире, о Пещера Сокровищ!

Оставайся в мире, о обитель и наследие наших отцов!

Оставайтесь в мире, о наши отцы и патриархи!

Молитесь за нас, о вы, которые живете в прахе, вы друзья и возлюбленные Живого Бога.

Молитесь за остаток вашего потомства, который остался.

O вы, кого упокоил Бог, сотворите молитву к Нему за нас в ваших прошениях.

Оставайся в мире, о Анош!

Оставайтесь в мире вы, о служители Бога, Каинан, и Малелеэл, и Йаред, и Матушлах, и Ламек, и Хенок! Воскликните в скорби за нас.

Оставайся в мире, о Пристанище и Убежище Ангелов!

O вы, наши отцы, воскликните в скорби о нас, потому что вы будете лишены нашего общества!

И мы воскликнем в скорби, потому что мы изгнаны в пустую землю, ибо наше обитание будет с дикими зверями".

И когда они сходили с той святой горы, они целовали камни её и обнимали прекрасные деревья её. И таким образом они сошли, и они плакали с великой скорбью, и проливали жгучие слезы, и они жестоко страдали, спустившись к равнине. И Ноах вошел в Ковчег, и внес тело Адама в середину его, и он положил эти предложения на него. 

Вот, в год, в который Ноах вошел в Ковчег,

ВТОРАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ ПОКОЛЕНИЯ АДАМА КО ВРЕМЕНИ ПОТОПА ПРИШЛА К КОНЦУ,

согласно тому, что семьдесят мудрых толковников сказали нам. 

 

___________________________ 

[ТРЕТЬЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ ПОТОПА ДО ЦАРСТВОВАНИЯ РЕУ[13].]

 

[Вход Ноаха в Ковчег.] 

Вход Ноаха в Ковчег произошел в день кануна субботы, в семнадцатый день благословенного месяца Йяр. В пятницу утром животные и скот вошли в нижний ярус; и в полдень вся пернатая домашняя птица и все пресмыкающиеся вошли в средний ярус; и на закате Ноах и его сыновья вошли в Ковчег, на восточную сторону, и его жена и жены его сыновей вошли на западную сторону. И тело Адама было положено посередине Ковчега, где были положены также все тайны церкви. Соответственно женщины в церкви должны быть на западе, а мужчины на востоке, так чтобы мужчины не видели лиц женщин, а женщины не видели лиц мужчин. Точно также это было в Ковчеге: женщины были на западе, и мужчины на востоке, а тело нашего отца Адама было помещено между ними, подобно возвышенному престолу. И как тишина господствует в церкви между мужчинами и женщинами, также мир господствовал в Ковчеге между дикими животными и пернатой домашней птицей и пресмыкающимися. И как цари, и судьи, и богачи, и бедняки, и правители, и больные, и нищие живут в согласии, то есть в общем обязательстве мира, также это было в Ковчеге. Ибо львы, и пантеры, и дикие хищные животные жили в мире и согласии со скотом; и животные, которые были свирепы и сильны, жили в мире с теми, которые были робки и слабы: и лев с волом, и волк с ягненком, и львёнок с теленком, и змея с голубем, и ястреб с воробьем.

 

[Потоп.] 

И когда Ноах и его сыновья вошли в Ковчег, и его жена и жены его сыновей, в семнадцатый день месяца Йяр, на закате, дверь Ковчега была быстро заперта, и Ноах и его сыновья [оказались] в плену во тьме. И как только дверь Ковчега была заперта, шлюзы небесные отверзлись, и основания земные раскололись на части, и Океан, море великое, которое окружало весь мир, разлило свои потоки. И пока шлюзы небесные были отверсты и основания земные раскалывались на части, хранилища ветров бросали свои молнии, и буря и ураганы обрушивались, а Океан ревел и бросал свои потоки на землю. И дети Шета, которые осквернили себя в блудной трясине, бежали к двери Ковчега и умоляли Ноаха открыть им дверь Ковчега. И когда они увидели водные потоки, которые кружились около них и поглощали их со всех сторон, они пребывали в великом бедствии, и они пытались подняться на горы Рая, но не могли. Вот, Ковчег был закрыт и запечатан, и Ангел Господа стоял на краю его, чтобы он действовал как кормчий его. И когда потоки вод одолевали детей Шета и они начали тонуть в их огромных и мощных волнах, тогда исполнилось сказанное о них Давидом, говорящим: "Я сказал: вы – боги, и все вы – сыновья Всевышнего. Но так как вы сделали это и возлюбили блуд дочерей Каина, подобно им вы погибнете, и вы умрете также, как они"[14].

И когда Ковчег был поднят от земли мощной силой вод, все сыны человеческие, и дикие животные, и пернатая домашняя птица, и скот, и пресмыкающиеся, и все на лице земли утонули. И воды потопа поднялись выше всех вершин высоких гор на пятнадцать локтей[15], согласно духовной мере[16]. И потоп постоянно прибывал, и воды его возносили Ковчег, пока он не достиг границ Рая. И так как потоп был благословлен Раем, он склонил свою голову и облобызал границы Рая и возвратился, чтобы уничтожить всю землю. И Ковчег летел на крыльях ветра по водам потопа с востока на запад, и с севера на юг, и он обозначил крест на водах. И Ковчег летал сто пятьдесят дней, и он пристал на горах Кардо (Kardô), в седьмом месяце, то есть в первом Тешри, в семнадцатый день его. И Бог повелел водам, и они стали разъединяться друг от друга. Небесные воды поднялись и взошли к своему месту над небом, откуда они пришли. Воды, которые поднялись из земли, возвратились к глубокой бездне; а те, которые принадлежали Океану, возвратились к глубинным частям его. И воды, которые были на земле и были назначены на это Божественным благоволением, ибо имели в этом необходимость изначально, остались на ней.

И воды постепенно истощались до десятого месяца, который есть Шебат, и в первый день его вершины гор показались. И, сорок дней спустя, в десятый день месяца Адар, Ноах открыл восточное окно Ковчега и отправил наружу ворона, чтобы получить вести; и ворон улетел и не возвращался. И после того, как воды более менее убыли от земли, Ноах послал наружу голубя; и он не нашел места для покоя, и он возвратился к Ноаху в Ковчег. И после семи дней он послал наружу другого голубя, и он возвратился к нему, неся в своем клюве масличный лист. Вот, голубь символизирует нам Два Завета. В Первом Завете Дух, Который говорил через пророков, не находил места покоя среди того непокорного народа[17]; а во Втором Завете Он почил на народах через воды крещения.

 

[Ноах покидает Ковчег.] 

И на шестьсот первом году жизни Ноаха, в первый день месяца Нисан, воды иссякли от лица земли. И во втором месяце, который есть Йяр, в котором Ноах вошел в Ковчег, в двадцать седьмой день, в святой первый день недели, они вышли: и он и его жена вышли, и его сыновья, и их жены пошли с ними. Вот, когда они вошли в Ковчег, они вошли в отдельном сообществе, Ноах и его сыновья [в одном сообществе], а его жена и их жены в другом сообществе; и мужчины не знали женщин, пока они не вышли из Ковчега. И все дикие животные, и весь скот, и вся пернатая домашняя птица, и все пресмыкающиеся вышли из Ковчега в первый день недели.

 

[Ноах основывает Теманон, город Восьми.] 

И когда они вышли, Ноах начал возделывать землю, и они построили город и дали ему имя Теманон (Themânôn) ("Восемь"), по имени восьми душ, которые вышли из Ковчега. И Ноах построил алтарь и принес на нем в жертву животных, которые были чистой и пернатой домашней птицей. И Бог был умилостивлен жертвой Ноаха, и он поставил с ним вечный Завет и поклялся клятвой, говоря: "Я никогда не сделаю опять потопа". Он отнял стрелу гнева от радуги, которая в облаках, и Он снял с неё тетиву ярости и развернул её в облаках. Ибо прежде, когда радуга был согнута на небосводе против того поколения детей Каина-убийцы, они привыкли видеть стрелу гнева, натянутую наготове на тетиве ярости, но после потопа они не видели стрелы на тетиве.

 

[Виноградник Ноаха.] 

И когда они вышли из Ковчега, они посеяли семя и насадили виноградник; и они выжали молодое вино. И Ноах подошел и выпил немного от него, и тотчас напившись, опьянел. И когда заснул, его срам открылся, и его сын Хам увидел наготу своего отца и не покрыл её; но он поглумился над ним и высмеял его, и он побежал и позвал своих братьев, чтобы и они также высмеяли своего отца. И когда Шем и Йапет услышали об этом, они очень испугались. И они поднялись, и взяли плащ, и пятились, отвернув свои лица от него, чтобы не видеть наготу своего отца. И они бросили плащ на него и покрыли его. И когда Ноах проснулся от сна вина своего, его жена рассказала ему обо всём, что случилось, и он сам тоже знал, что случилось с ним. И Ноах был весьма разгневан на своего сына Хама, и он сказал: "Проклят Канаан; он будет рабом рабов у братьев своих".

Почему, кроме того, что результатом безрассудства Хама было проклятие Канаана, когда отрок вырос и достиг полной меры своего разума, Сатана вошел в него и стал ему учителем греха? И он возобновил дело дома Каина-убийцы. Он изобрел и сделал тростниковые инструменты и арфы, и бесы и демоны вошли в них и обитали там. И как только дуновение задуло через них, демоны загудели в них и издали громкие звуки; и когда люди ударили в арфы, демоны стали действовать внутри них. И когда Ноах услышал, что Канаан сделал это, он был очень огорчен, потому что дело заблуждения, через которое случилось падение детей Шета, было возобновлено. Ибо посредством пения, и непристойной игры, и безумной похотливости детей Каина, Сатана низверг сильных мужей, "сынов Божьих", в блуд. И через музыку тростниковых дудочек и греховных арф, пока не умножились среди прежних поколений, Бог, наконец, стал гневаться и сделал потоп. И Канаан был проклят, потому что он посмел сделать это, и его семя стало рабом рабов, то есть египтян, и кушитов, и мусиан[18], [и индов, и всех эфиопов, кожа которых черна]. И так как Хам дерзнул высмеять своего отца, его называли "подлецом" все дни его жизни.

Вот, тем, что Ноах лег спать, выпив вина, он символизировал крест Христа, как благословенный муж Давид воспевал в своем псалме о нем, говоря: "Пробудился Господь, подобно спящему, и как исполин, которого одолело вино"[19]. Вот, когда Ноах пробудился от своего сна, он проклял Канаана и унизил его семя до рабства и рассеял его семя среди народов. И когда наш Господь восстал из мертвых, Он проклял иудеев и рассеял их среди народов. Вот, семя Канаана, как я уже сказал, это египтяне, и вот, они рассеяны по всей земле, и сделались рабами рабов. Какого же рода это рабство рабства? Заметьте, египтяне ходят везде на всей поверхности земли, нося грузы на своих шеях. Вот, мужи, которые не скованы под игом рабства, когда посылаются своими хозяевами в путешествие, не шествуют на своих ногах и не несут грузы, но они, подобно своим хозяевам, едут на животных благородным способом. Семя Хама – египтяне, которые носят грузы, и они шествуют по дорогам их спинами и шеями, ломающимися под их грузами, и они бродят везде к дверям детей их братьев. Семя Хама было унижено из-за безумия Канаана, чтобы нести это наказание, то есть стать рабами даже рабов.

 

[Смерть Ноаха.] 

И Ноах пожил триста пятьдесят лет после того, как он вышел из Ковчега. И когда он был болен смертельно, Шем, и Хам, и Йапет, и Арпакшар[20], и Шалах собрались вместе к нему. И Ноах призвал Шема, своего первенца, и сказал ему втайне: "Внимай, мой сын Шем, тому, что я скажу тебе в этот день. Когда я умру, войди в Ковчег, в котором ты был спасен, и вынеси тело нашего отца Адама, и пусть никто не знает, что ты делаешь. И возьми с собой из этого места запасы для пути, хлеб и вино, и возьми с собой Малкицедека, сына Малака (Mâlâkh)[21], потому что Бог избрал его среди всех твоих потомков, чтобы он служил перед Ним у тела нашего отца Адама. И возьми тело и положи его в центре земли, и сделай, чтобы Малкицедек сидел там. И Ангел Божий будет предшествовать тебе и показывать тебе путь, по которому вы пойдете, а также место, которое истинно есть центр земли, где будет положено тело Адама. Там четыре четверти земли соприкасаются друг с другом. Ибо, когда Бог сотворил землю, его сила предшествовала Ему, и земля, от [её] четырех четвертей, бежала за Ним, подобно ветрам и быстрым веяниям, и там Его сила остановилась и стала неподвижной. Там будет совершено искупление за Адама, и за всё его потомство. Вот, эта история, или тайна, была передана нам от Адама во всех поколениях. Адам заповедал Шету, и Шет заповедал Аношу, и Анош заповедал Каинану, и Каинан заповедал Малелеэлу, и Малелеэл заповедал Йареду, и Йаред заповедал Хеноку, и Хенок заповедал Матушлаху, и Матушлах заповедал Ламеку; и вот, я заповедую тебе в этот день. И заметь, что эта история никогда не вспоминается во всех твоих поколениях. Встань и возьми тело Адама, и положи его тайно в месте, которое Бог покажет тебе, до дня искупления". И когда Ноах дал все эти заповеди своему сыну Шему, он умер, [будучи] девятисот пятидесяти лет, в месяце Йяр, во второй день его, во второй час первого дня недели. И Шем, его сын, бальзамировал его и похоронил его в городе, который он построил, и они сделали плач по нему сорок дней.

 

[Уход Шема с телом Адама.] 

И после смерти Ноаха Шем сделал так, как отец повелел ему. И он вошел в Ковчег ночью и вынес тело Адама оттуда, и он запечатал Ковчег печатью своего отца, и никто не понял, [что он сделал]. И он призвал Хама и Йапета, и сказал им: "Братья мои, мой отец заповедал, чтобы я встал и странствовал по земле, даже до моря, и я увижу, на что похожи реки, а затем возвращусь к вам. И вот, моя жена и дети моего дома – с вами; пусть ваши глаза будут на них". И его братья сказали ему: "Возьми с собой товарищей из стана, ибо земля – бесплодная пустыня и лишена жителей, и дикие звери там". И Шем сказал им: "Ангел Господа поднимется со мной, и он спасет меня от всякого зла"; и его братья сказали ему: "Иди в мире, и Господь, Бог отцов наших, да будет с тобой". И Шем сказал Малаку, (брату Шалаха, сыну [Каинана] и сыну Арпакшара), отцу Малкицедека, и Йоцадак (Yôzadhâk), его матери: "Отдайте мне Малкицедека, чтобы он взошел со мной и был мне утешением в дороге". И Малак и Йоцадак, его мать, сказали Шему: "Возьми и иди в мире". И Шем дал заповеди своим братьям и сказал им: "Братья мои, мой отец заставил меня поклясться, что ни я, ни кто-либо из ваших потомков, не будет входить в Ковчег", и он запечатал Ковчег своей печатью и сказал им: "Не позволяйте никому ходить около него".

 

[Шем несет тело Адама к Голгофе.] 

И Шем взял тело Адама, и Малкицедека, и вышел ночью из среды своего народа, и вот, Ангел Господа, идущий перед ними, явился им. И их путь был очень скор, потому что Ангел Господа укреплял их, пока они не достигли того места. И когда они достигли Гагулты (Gâghûltâ), которая есть центр земли, Ангел Господа показал Шему место. И когда Шем положил тело нашего отца Адама на то место, четыре четверти [земли] отделились друг от друга, и земля открылась в форме креста, и Шем и Малкицедек положили тело Адама туда. И как только они положили его туда, четыре четверти [земли] быстро стянулись и заключили тело нашего отца Адама, и дверь тварного мира была крепко заперта. И то место назвали Каркафта (Karkaphtâ) (Череп), потому что там была положена голова всех сынов человеческих. И его назвали Гагулта, потому что оно было круглое [подобно голове], и Ресифта (Resîphtâ) (Попрание), потому что голова проклятой змеи, то есть Сатаны, была сокрушена там, и Гефифта (Gefîftâ), потому что все племена будут собраны вместе к нему.

 

[Заповеди Шема Малкицедеку.] 

И Шем сказал Малкицедеку: "Ты должен быть священником Всевышнего Бога, потому что ты единственный избранный Богом на служение перед Ним в этом месте. И ты должен сидеть здесь постоянно, и не отходить от этого места все дни жизни твоей. Ты не должен брать жену, ты не должен стричь свою голову, и ты не должен проливать крови в этом месте. Ты не должен предлагать диких животных, ни пернатую домашнюю птицу, но ты всегда должен предлагать хлеб и вино; и ты не должен строить здания в этом месте. И вот, Ангел Господа будет постоянно сходить к тебе и посещать тебя". И Шем обнял и поцеловал Малкицедека, и благословил его, и он возвратился к своим братьям. И Малак, отец Малкицедека, и Йоцадак, его мать, сказали: "Где отрок?" И он сказал: "Он умер по пути, и я похоронил его там"; и они скорбели по нему чрезвычайно.

 

[Потомки Шема.] 

И когда Шем пожил шестьсот лет, он умер, и Арпакшар, сын его, и Шалах, и Эбер, его сыновья, похоронили его.

И Арпакшару было тридцать пять лет, когда он породил Шалаха, и всех дней жизни его было четыреста тридцать восемь лет, и он умер, и Шалах, сын его, и Эбер, и Пелег похоронили его в Арпакшарате, городе, который он построил по собственному имени.

Шалаху было тридцать лет, когда он породил Эбера, и всех дней жизни его было четыреста тридцать три года[22], и он умер, и Эбер, сын его, и Пелег, и Реу (Ar`ô) похоронили его в Шелихоне, городе, который он построил по собственному имени.

Эберу было тридцать четыре года, когда он породил Пелега; и всех дней жизни его было четыреста шестьдесят четыре[23] года; и он умер, и Пелег, сын его, и Реу, и Шеруг похоронили его в Эбрине (`Ebhrîn), городе, который он построил по собственному имени.

Пелегу было тридцать лет, когда он породил Реу; и всех дней жизни его было двести тридцать девять лет, и он умер.

 

[Переселение к земле Шумер.] 

И в дни Пелега все племена и семейства детей Ноаха собрались вместе и поднялись с востока. И они нашли равнину в земле Шумер (Sên`ar), и все они осели там; и от Адама до этого времени все они были одного наречия и одного языка. Все они говорили этим языком, то есть SÛRYÂYÂ (сирийским), который есть ÂRÂMÂYÂ (арамейский), и этот язык – царь всех языков. Вот, древние писатели ошиблись в том, что они говорили, что иврит был первым [языком], и в этом вопросе они смешали невежественное заблуждение с их письмом. Ибо все языки в мире произошли от сирийского, и все языки в книгах смешаны с ним. В письме сирийцев левая рука вытягивается к правой руке, и все дети левой руки[24] дотягиваются до десницы Божьей; ныне у греков, и римлян, и евреев правая рука вытягивается к левой.

И в дни Пелега была построена Башня, которая в Бабеле, и там языки людей смешались[25]. И из того места они были рассеяны по лицу всей земли; и то место назвали Бабель, потому что языки смешались там.

И после разделения языков Пелег умер в великой печали и со слезами в его глазах и скорби в его сердце, потому что в его дни земля была разделена. И его сын Реу, и Шеруг, и Нахор похоронили его в Пелегине, городе, который он построил по собственному имени. И было семьдесят два языка на земле и семьдесят две главы племен, и каждое племя и язык сделали себе вождя, подобного царю.

 

[Потомство Йапета.] 

И семя Йапета стало тридцатью семью народами и царствами; то есть Гомер, и Йон, и Мадай, и Тубил, и Машек, и Тирес, и все царства Аланские (Alânâyê); все они – дети Йапета. И сыновья Хама – Куш, и Мецрим, и Пут, и Канаан, и все дети их. И сыновья Шема – Илам, и Ашур, и Арпакшар, и Луд, и Арам, и все дети их. Вот, дети Йапета пристали к границам востока, от горы Нод (Nôdh), которая на границах востока, до Тигра и пределов севера, и от Бакторона (Baktôrônôs)[26] до Гадриона (Gadhrîôn). И дети Шема удержались от Персии [на] востоке до моря Тадрашк (Tadhrashkôs) на западе; к ним примыкала середина земли, и они держали независимость и преобладали там. Дети Шема заняли весь юг и немного западной четверти.

И Реу пожил тридцать два года и породил Шеруга. И в дни Реу, на его сто тридцатом году, стал править Нимрод, исполин, первый царь на земле, и он правил шестьдесят девять лет; и началом его царства был Бабель. Этот Нимрод видел образ короны в небесах, и он позвал Сисана ткача, который носил корону, похожую на ту, и он надел её на свою голову. И из-за этого люди имели обычай говорить, что корона сошла к нему с небес. 

В ДНИ РЕУ ТРЕТЬЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ ПРИШЛА К КОНЦУ. 

_______________________________

 

[ЧЕТВЕРТАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: ОТ ПРАВЛЕНИЯ РЕУ ДО ДВАДЦАТЬ ШЕСТОГО ГОДА ЖИЗНИ АХУДА.] 

И в дни Реу мицрейцы, которые суть египтяне, поставили своего первого царя; его имя было Пунт (Puntos), и он царствовал над ними шестьдесят восемь лет. И в дни Реу царь правил в Шебе (Shebhâ), и в Опире, и в Хавиле. И правили там в Шебе шестьдесят дочерей Шебы. И много лет женщины правили в Шебе – до царствования Шоломо, сына Давида. И дети Опира, то есть Сенда, поставили себе Лофорона, который выстроил Опир золотыми камнями; все камни, которые в Опире, имеют золото. И дети Хавилы поставили себе царем Хавила, который построил Хавилу, то есть Хенд[27].

И Реу умер, будучи двухсот тридцати девяти лет, и Шеруг, его сын, и Нахор, и Терах похоронили его в Аорине, городе, который он построил по собственному имени.

И Шеруг пожил тридцать лет и породил Нахора, и всех дней жизни его было двести тридцать лет. И в дни Шеруга вошло в мир почитание идолов. И в его дни сыны человеческие начали делать себе изображения, и это было в то время, когда произошло введение идолов в мир. Ибо сыны человеческие были рассеяны по всей земле, и они не имели ни учителей, ни законодателей, и никого, кто мог показать им путь истинный, по которому они должны идти, и по этой причине они стали смешиваться и впали в заблуждение. Некоторые из них через своё заблуждение обоготворяли небеса, и некоторые из них поклонялись солнцу, и луне, и звездам, и некоторые из них земле, и диким зверям, и птицам, и пресмыкающимся, и деревьям, и камням, и тварям морским, и водам, и ветрам. Вот, Сатана ослепил их глаза так, что они ходили в тьме заблуждения, потому что они не имели надежды воскресения. Ибо, когда кто-нибудь из них умирал, они имели обычай делать его изображение и ставить его на его могилу для того, чтобы память не могла пройти перед их глазами. И заблуждение было рассеяно по всей земле, земля наполнилась идолами в виде мужчин и женщин. И затем Шеруг умер, будучи двухсот тридцати лет, и Нахор, и Терах, и Абрахам, сыновья его, похоронили его в Шаргине, городе, который он построил по собственному имени.

И Нахору было двадцать девять лет, когда он породил Tараха. И в дни Нахора, на семидесятом году его жизни, когда Бог наблюдал за сынами человеческими и увидел, что они поклонялись идолам, случилось великое землетрясение, и все их здания упали и разрушились; но люди не уразумели в себе, и они прибавили к своему злу. И Нахор умер, когда ему было сто сорок семь лет, и Терах, его сын, и Абрахам похоронили его.

И Тераху было семьдесят пять лет, когда он породил Абрахама. И в дни Тераха, на его девяностом году, волхвование появилось на земле в городе Ур, который построил Хорон, сын Эбера. Вот, был в городе некий человек, весьма богатый, и он умер тогда. И его сын сделал изображение его в золоте и установил его на его могилу, и он назначил туда отрока, чтобы присматривал за ним. И Сатана пошел и поселился в том образе, и он говорил тому отроку по манере его отца. И воры вошли и взяли всё, чем отрок обладал, и он вышел к могиле своего отца, плача. И Сатана сказал ему, говоря: "Не плачь в моем присутствии, но иди и принеси твоего маленького сына и убей его здесь как жертву мне, и тотчас всё, что ты потерял, будет возвращено мне сюда". И отрок тотчас сделал так, как Сатана сказал ему, и он убил своего сына и искупался в его крови. И Сатана тотчас вышел из того образа [золотого] и вошел в отрока, и научил его колдовству, и чарам, и гаданию, и халдейскому знанию, и [как сказывать] удачи, и [как предсказывать] события, и [как угадывать] судьбы. И вот, с того времени сыны человеческие начали приносить в жертву демонам своих сыновей и поклоняться идолам, ибо демоны входили в изображения и поселялись там.

И на сотом году жизни Нахора, когда Бог увидел, что сыны человеческие приносили в жертву своих сыновей демонам и поклонялись идолам, Он открыл хранилища ветра и врата бури, и порыв ветра вышел на всю землю. И он искоренил изображения и места, где совершались жертвоприношения демонам, и он снес вместе идолы, и изображения, и башни в кучу, и нагромоздил большие насыпи над ними; [и они там] до сего дня. Вот, этому порыву ветра, узнав, люди дали имя "Ветряной потоп"; но некто, который ошибся, сказал: "Эти холмы существовали [уже] в дни [водного] потопа". Вот, тот, кто сказал это, весьма заблудился от истины; ибо перед [водным] потопом не было идолов на земле, и вовсе не из-за идолов пришел потоп, а из-за блуда дочерей Каина. И, кроме того, в то время не было людей на этой земле, которая была ненаселенной и пустынной. И наши отцы были извергнуты в дни старости как бы в изгнание, потому что они не были достойны находиться близ Рая. И посредством Ковчега они были вынесены к горам Кардо, и оттуда они были рассеяны всюду по всей земле. Ибо эти холмы возникли из-за идолов и в них погребены все идолы того времени, а также все демоны, которые жили в них, находятся в этих насыпях, и там нет холма, который не имел бы демонов в нем.

 

[Огнепоклонник Нимрод и Йонтон, сын Ноаха.] 

И в дни исполина Нимрода явился огонь, который поднимался из земли, и Нимрод сошел и смотрел на него, и поклонился ему, и он поставил жрецов, чтобы служить там и бросать ладан в него. С того дня персы начали поклоняться огню, [и они делают так] до сего дня.

И царь Сисан (Sîsân) нашел источник в Дрогине (Drôghîn), и он сделал белую лошадь и поставил её над ним, и тот, кто омывался в воде, имел обычай поклоняться лошади. И с того времени персы начали поклоняться той лошади.

И Нимрод пошел в Йокдору Нодову (Yôkdôrâ of Nôdh), и когда он достиг озера Атрас (Atrâs), он нашел там Йонтона, сына Ноаха[28]. И Нимрод сошел и купался в озере, и он пришел к Йонтону и оказал ему почтение. И Йонтон сказал: "Ты царь; тебе ли оказывать мне почтение?" И Нимрод сказал ему: "Из-за тебя я сошел сюда"; и он оставался с ним три года. И Йонтон учил мудрости Нимрода и искусству откровения, и он сказал ему: "Не возвращайся опять ко мне".

И когда Нимрод поднялся с востока и начал заниматься искусством прорицания, очень много людей удивлялись ему. И когда жрец Идашир (Îdhâshîr), который служил огню, поднимающемуся из земли, увидел, что Нимрод занимается этими возвышенными направлениями, он умолял дьявола, который являлся вместе с тем огнем, научить его мудрости Нимрода. И так как демоны имели обычай уничтожать тех, кто выходил к ним, грехом, дьявол сказал жрецу: "Человек не может стать жрецом и магом, пока он не познает свою мать, и свою дочь, и свою сестру". И жрец Идашир сделал это, и с того времени жрецы, и маги, и персы берут своих матерей, и своих сестер, и своих дочерей [в жены]. И этот маг Идашир был первым, начавшим изучать знаки Зодиака, и [приметы] удачи, и судьбу, и происшествия, и движения глаз и век, а также все другие искусства халдейской науки. Вот, вся эта наука – бесовское заблуждение, и те, кто занимается ею, получит вместе с бесами осуждение смерти. И так как это искусство прорицания, которое употреблялось Нимродом, было преподано ему Йонтоном, никто из обычных ученых не подавил его; нет, они даже занялись этим. Ныне персы называют его Гельяна (Gelyânâ)[29], а римляне Естромион (Estrômîôn)[30]. Но то [знание], которое имеют маги, то есть астрология, является колдовством и бесовской наукой. Есть некоторые, которые говорят, что она действительно доставляет удачу и [предсказывает] события и судьбу, но они ошибаются. Вот, Нимрод построил укрепленные города на востоке: Бабель, и Ниневе, и Расан (Râsân), и Селик[31], и Ктесифон, и Адорбайган (Âdhôrbaighân)[32]; и он сделал три крепости.

 

[История Абрахама.] 

И Терах, отец Абрахама, пожил двести пятьдесят лет, и он умер, и Абрахам и Лот похоронили его в Харране. И там Бог говорил к Абрахаму и сказал ему: "Выйди из твоей земли и из среды твоего народа, и пойди в землю, которую Я покажу тебе". И Абрахам взял своё имущество, свою жену Сару и Лота, сына его брата, и он поднялся к земле аморритов; и он был семидесяти пяти лет, когда он пересек пустыню от Епрата. И ему было восемьдесят лет, когда он преследовал царей и спас Лота, сына его брата.

 

[Абрахам и Mалкицедек.] 

И в то время Абрахам не имел сына, потому что Сара была бесплодна.

И когда он возвратился от сражения царей, посланник Божий призвал его, и он перешел гору Йабос (Yâbhôs), и Малкицедек, царь Шалема, священник Бога Всевышнего, вышел, чтобы встретить его. И когда Абрахам увидел Малкицедека, он поспешил и пал на лицо своё, и оказал почтение ему, и он поднялся с земли и обнял его, и поцеловал его, и был благословлен им; и Малкицедек благословил Абрахама. И Абрахам дал Малкицедеку десятины со всего, что он имел с собой, и Малкицедек приобщил его святым тайнам, хлебу предложения и вину искупления. И после того, как Малкицедек благословил его и приобщил его святым тайнам, Бог говорил Абрахаму и сказал ему: "Награда твоя весьма велика". С тех пор, как Малкицедек благословил тебя и разделил тебе хлеб и вино, также и Я подлинно благословлю тебя, и Я подлинно умножу семя твоё".

И когда Абрахаму было восемьдесят шесть лет, египтянка Хагарь, которую Фарао дал Саре как служанку, родила ему Ишмаэла. Вот, Сара была сестрой Абрахама со стороны отца, потому что Терах взял двух женщин в жены. Когда Йавну (Yâwnû), мать Абрахама, умерла, Tарах взял в жены женщину, имя которой было Нахарьяфь (Naharyath) (или Шалмафь, или Тона, или Тахдифь), и она родила Сару. Это вследствие того [факта], что Абрахам сказал: "Она – сестра моя, дочь моего отца, но не дочь моей матери"[33].

 

[Рождение Ицахака.] 

И Абрахаму было девяносто девять лет, когда Бог вошел в его дом и обещал Саре сына, и ему было сто лет, когда Ицахак был рожден ему. И Ицахаку было тринадцать лет, когда его отец взял его и взошел на гору Йабос к Малкицедеку, священнику Бога Всевышнего. Ныне гора Йабос – гора Аморрейская, и в том месте был поставлен крест Христа, и на ней выросло дерево, которое удержало барана, спасшего Ицахака. И то самое место – центр земли, и могила Адама, и алтарь Малкицедека, и Голгофа, и Каркафта, и Гефифта. И там Давид видел ангела, несшего огненный меч. Также Абрахам возвел туда Ицахака, своего сына, для жертвы всесожжения, и он видел крест, и Христа, и искупление нашего отца Адама. Дерево было символом креста Христа, нашего Господа, а баран, [пойманный] в его ветвях, был тайной человечества Единородного Слова. И из-за этого Павел воскликнул и сказал: "Если бы они только познали [это], то они не распяли бы Господа славы"[34].

Вот, когда Христу было восемь дней, Иосеф, обрученный Мирьями, встал обрезать Ребенка по Закону, и он обрезал Его по обычаю, который был Законом. Подобным образом Абрахам вознес своего сына как жертву, но он в то же самое время увидел в этом распятие на кресте Христа. И это Христос открыто провозгласил перед множеством иудеев, говоря: "Абрахам, отец ваш, желал видеть дни Мои, и он увидел и возрадовался"[35]. Абрахам видел день искупления Адама, и он видел и радовался, и было открыто ему, что Христос пострадает за Адама.

 

[Основание Урушалема.] 

И в том самом году, в котором Абрахам предложил своего сына как жертву, в том же самом году Урушалем был построен; и начало строительства его было так. Малкицедек вышел и явился людям, цари народов услышали его историю, и они собрались вместе и пришли к нему.

 

[Имена царей, которые строили Урушалем.]

 

Абимелек, царь Гадара.

Амарфил[36], царь Шумера.

Ариок, царь Даласара[37].

Кардламар[38], царь Илама.

Тарил, царь Гилайи (Gîlâyê)[39].

Бара, царь Содома.

Барша, царь Гоморры.

Шенаб, царь Адамы.

Шамаир, царь Цебаима.

Салак, царь Балы (Bâlâ`).

Табик, царь Дамаска.

Бактор, царь пустыни. 

Эти двенадцать царей собрались вместе и пришли к Малкицедеку, царю Шалема, священнику Всевышнего Бога. И когда они увидели его вид и услышали его слова, они упрашивали его идти с ними. И он сказал им: "Я не могу идти с этого места к какому-либо другому"; и они посоветовались вместе о построении ему города и сказали друг другу: "Поистине, он – царь всей земли и отец всех царей". И они построили ему город и поселили Малкицедека в нем; и Малкицедек нарек имя ему Урушалем. И когда Магог (Mâghôgh), царь южный, услышал [об этом], он пришел к нему и увидел его вид, и говорил с ним, и дал ему приношения и дары. И Малкицедек был почитаем всеми и его называли "Отцом царей".

 

[Малкицедек.] 

Вот, что касается слов Апостол: "Не имел ни начала дней, ни конца жизни"[40], то простой народ думал, что он вообще не был человеком, и по своему заблуждению они говорили о нем, что он был Богом. Бог не позволил бы, чтобы не было начала его дней или конца его жизни. [Апостол говорит таким образом] потому, что когда Шем, сын Ноаха, отнял Малкицедека у его родителей, не сказано слово относительно того, какого возраста он был, когда он поднялся с востока, и не говорится, какого возраста он был во время его исхода из этого мира. Вот, он был сыном Малака, сына Арпакшара, сына Шема, и он не был сыном одного из патриархов. И апостол сказал, что никто из семейства его отца никогда не служил на алтаре. Имя его отца не записано в родословиях, потому что евангелисты Матфей и Лука [лишь] записали [имена] отцов; и по этой причине ни имя его отца, ни имя его матери неизвестно. Апостол не сказал, что он не имел родителей, но [лишь] что они не были записаны у Матфея и Луки.

 

[Кумр.] 

И на сотом году Абрахама был царь на востоке, имя которого было Кумр (Kûmrôs). Он построил  Шемешт (Shemesht)[41], по имени своего сына Шемешто, и Клавдию, по имени своей дочери Калод (Kâlôdh), и Пирин, по имени своего сына Порона.

 

[Нимрод основывает Нисибис и Харран или Эдессу.] 

И на пятидесятом году Реу, Нимрод взошел и построил Нисибис и Харран, который есть Эдесса. И  Харранифь (Harrânîth), жена Дасана, жреца горы, окружила его стеной, и народ Харрана сделал её статую и поклонялся ей. И Балтинь, которая была отдана Тамузу, – так как Белшемин полюбил её, Тамуз убежал от неё, – подожгла Харран и сожгла его.

 

[Смерть Сары.] 

И когда Сара, жена Абрахама, умерла, Абрахам взял в жены Кентору (Kentôrâ), дочь Бактора, царя пустыни. И вот были рождены ему ею Замран, Йакшан, и Мадан, и Медьян, и Ашбак, и Шох. И от них произошли Арабы.

 

[Ицахак и Ребека.] 

И когда Ицахаку было сорок лет, Елиезер, выходец из дома Абрахама, сошел и привел Ребеку с востока, и Ицахак взял её в жены. И когда Абрахам умер, Ицахак похоронил его возле Сары.

И когда Ицахаку было шестьдесят лет, Ребека стала с детьми Ешавом и Иакобом. И весьма сокрушаясь[42], она пошла к Малкицедеку, и он помолился о ней и сказал ей: "Два племени в твоем чреве, и два народа отделятся от твоих чресл", то есть выйдут из твоего чрева. "Один народ будет сильнее, чем другой, и старший будет в подчинении младшему", то есть Ешав будет в подчинении Иакобу.

 

[Основание Иерихо.] 

И на шестьдесят седьмом году Ицахака, был построен Иерихо семью царями, а именно: царем хеттов, и царем аморритов, и царем гиргантов[43], и царем йебуситов[44], и царем канаанитов, и царем хивитов[45], и царем перизитов[46]; и каждый из них окружил его стеной. Вот, сын Мецрима, царь египтян, основал Иерихо в былое время. А Ишмаэл сделал ручную мельницу в пустыне, мельницу рабства[47].

 

[Лестница Иакоба.] 

И на сто третьем году его жизни Ицахак благословил Иакоба, которому было сорок лет, и получив благословение от своего отца, он спустился в пустыню Беэр-Шебы и лег спать там; и когда он лег, он взял камень и сделал изголовье из него. И он увидел в своем сне, и вот, лестница была поставлена на землю, и вершина её была на небесах. И ангелы Божьи восходили и нисходили, и Господь стоял наверху её. И Иакоб проснулся от своего сна и сказал: "Это воистину дом Божий"; и он взял камень от его изголовья и сделал его алтарем, и он помазал его елеем. И он поклялся клятвой и сказал: "От всего, что я имею, я дам десятину для этого камня". Вот, для тех, кто обладает пониманием, очевидно, что лестница, которую Иакоб видел, символизировала крест нашего Спасителя. И ангелы, которые ходили вверх и вниз, были служителями Зекарии и Мирьями, и Магов, и пастухов. А Господь, который стоял наверху лестницы, символизировал Христа, Который стоял на кресте, чтобы сойти и искупить нас.

 

[Иакоб и крещение.] 

И когда Бог показал благословенному Иакобу крест Христов посредством Лестницы Ангелов, и схождение Христа для нашего искупления, и церковь, Дом Божий, и алтарь посредством камня, и жертвы посредством десятин, и помазание посредством елея, Иакоб опять спустился к востоку, чтобы там Бог мог показать ему крещение. И Иакоб посмотрел, и увидел, и вот три стада овец, лежащих у колодца; и там был большой камень, лежащий над отверстием колодца. И Иакоб приступил и откатил камень от отверстия колодца, и напоил овец брата матери своей. И напоив стадо, он взял Рахель и поцеловал её.

Вот, колодец обозначил благословенному Иакобу крещение, которое было скрыто от человеческих рас, и поколений, и племен. И три стада овец, которые лежали у колодца, – образ трех частей и трех групп, [идущих] для крещения, а именно – мужчин и женщин и детей. А что Иакоб видел Рахель, шедшую со стадами, и что он не обнял её, ни поцеловал её, пока не откатил камень от колодца, и не напоил стада, это соответствует правилу сынов Церкви, которым ни обнимать, ни целовать Агнца Христа до крещения не открыт [путь]; они сходят в воды и облекаются силой от них, а потом сыны Церкви обнимают и целуют. И так как Иакоб служил Лабану в течение семи лет, и женщину, которую он любил, [Лабан] не давал ему, также было с евреями, которые служили Фарао, царю Египта, в рабстве, и вышли. Ибо Завет Церкви, Невесты Христа, не давался им, но тот Завет, который был Ветхим и устаревшим, и бездейственным. Вот, глаза [Лии], первой женщины, которую Иакоб взял в жены, были ненавистны, тогда как глаза Рахели были красивы, и её облик был светлым. Покрывало было положено на лицо первого Завета, так что дети Ишраэла не могли видеть красоту его; что касается второго Завета, это свет совершенный.

 

[Сыновья Иакоба. Смерть Ицахака.] 

Иакобу было семьдесят семь лет, когда он получил благословение Ицахака, отца своего, и ему было восемьдесят девять лет, когда он породил Раубена, своего первенца, от Лии. Сыновья Иакоба эти:

Раубен, Шимеон, Леви, Иехуда, Ишшакар и Забулон; эти – сыновья Лии.

Иосеф и Бен-Йамин были сыновьями Рахели.

Гад и Ашер были сыновьями Зелпы, служанки Лии.

Дан и Нептали были сыновьями Билхи, служанки Рахели.

И спустя двадцать лет Иакоб возвратился к Ицахаку, отцу своему. И всех дней жизни Ицахака было сто восемьдесят лет – до тридцать первого года жизни Леви – и он умер на сто двадцатом году жизни Иакоба. Спустя двадцать три года после того, как Иакоб поднялся от Харрана, Иосеф был продан мадианитянам; он был продан в течение жизни Ицахака, и они скорбели по нему. Когда Ицахак умер, Иакоб и Ешав, его сыновья, похоронили его с Абрахамом и Сарой. Семь лет спустя Ребека умерла, и была похоронена с Абрахамом, и Ицахаком, и Сарой; и Рахель умерла и была похоронена с ними.

И Иехуда, сын Иакоба, взял себе в жены Шуах, канаанитку, и его отец был расстроен, потому что он взял в жены женщину от семени Канаана. И Иакоб сказал Иехуде: "Господь, Бог наших отцов, Абрахама и Ицахака, да не позволит семени Канаана смешаться с нашими родами". И вот родились Иехуде от Шуах, канаанитской женщины, Ер, Анон, Шела. И Иехуда взял в жены для Ера, своего первенца, Тамарь, и он совокуплялся с ней противоестественно, и Бог умертвил его. И Иехуда отдал Тамарь Анону, и как только его семя становилось доступным для Тамари, он тратил его впустую, и его Бог также умертвил. Таким образом, Бог не позволил семени Канаана смешаться с семенем Иакоба, поскольку Иакоб просил Бога, чтобы семя Канаана, первенца похотливого Хама, не могло смешаться между поколениями отцов. И Бог понудил Тамарь выйти на обочину дороги, и Иехуда лег с ней в блудной страсти, и она зачала и родила Пареца и Зараха.

 

[Иакоб в Египте.] 

И Иакоб и все его потомки сошли в Египет к Иосефу, и он пожил в Египте семнадцать лет; и Иакоб умер, будучи ста сорока лет, а Иосефу было пятьдесят шесть лет, когда его отец умер, на двенадцатом году Кахата (Kâhâth). И мудрые врачи Фарао бальзамировали его, и Иосеф поднял его[48] и похоронил его с Абрахамом и Ицахаком, отцом своим.

 

[Родословия колен и сынов Ишраэла.] 

Ныне есть некоторые ученые, которые прослеживают родословия колен от смерти Иакоба и которые смешивают их вместе, но они делают это не в свете знания. Они полагают среди двух родословий одно – колен, а другое – сынов Ишраэла. Теперь обрати своё внимание на эти родословия и как они смешались между собой. [Когда] они вышли из Египта: Иехуда породил Пареца, Парец породил Хецрона, Хецрон породил Арама, Арам породил Амми-Надаба, Амми-Надаб породил Нахшона, и Нахшон был тем, кто стал князем Иехуды. И Амми-Надаб дал сестру Нахшона Е[лиезе]ру, сыну священника Аарона; от неё родился Пинехас, великий священник, который помолился, "и язва остановилась"[49]. Вот, я показал тебе, что от Амми-Надаба священство сынов Ишраэла было передано сестрой Нахшона, а царство – Нахшоном, её братом. Заметь также, что священство и царство были переданы сынам Ишраэла Иехудой.

И Нахшон породил Шилу, то есть Шалму, и Шила породил Боаза. Теперь заметь, что царство вышло от Боаза и Руфи моабитянки, ибо пожилой Боаз взял Руфь в жены, так что Лот, сын брата Абрахама, мог иметь участие в передаче царства. И Бог не лишил праведного Лота награды его труда, потому что он пострадал в изгнании с Абрахамом и он принял ангелов Божьих в мире. И этого праведника Лота не должно ругать за то, что он спал со своими дочерями, [ибо] Бог благоволил, чтобы царское преемство было сохранено семенем обоих, и чтобы Христос родился от семени Лота и Абрахама. И от семени Руфи моабитянки родился Обед, и от Обеда Иеши, и от Иеши Давид, и от Давида Шоломо; эти – потомки Руфи моабитянки, дочери Лота. И от Наамы[50] аммонитянки, другой дочери Лота, которую Шоломо взял в жены, родился Рехобоам, который царствовал после Шоломо.

 

[Шоломо.] 

Вот, Шоломо женился на многих женах, на семистах свободнорождённых женщинах и трехстах наложницах[51]; и от тысячи женщин, которых он взял в жены, он не имел сына, кроме как от Наамы аммонитянки. И почему было это, что Бог не давал ему сына от этих [других]? Это было для того, чтобы препятствовать злому семени канаанитов, и иебуситов, и аморритов, и хеттов, и гергаситов, и семени народов, которых Бог ненавидел, от смешения в преемстве родословия Йешу Помазанника.

 

[Вожди Ишраэла, рожденные в Египте.] 

Вот, преемство детей Ишраэла таково: Леви, и Амрам, и Моше, и Йошуа, сын Нуна, и Калеб, сын Йопанна. Они родились в Египте.

 

 

[Моше.] 

И когда родился Моше, он был брошен в реку, и Шипорь[52] египтянка, дочь Фарао, подобрала его, и он жил в доме Фарао сорок лет. И затем он убил Петкома (Pethkôm), египтянина, начальника хлебодаров Фарао. Вот, это было разглашено повсюду в доме Фарао; потом дочь Фарао Макри, которую нарекли Шипорь Мецрен[53], умерла, и Моше испугался, и он убежал в Мадиан к Реуэлу[54] кушитянину, священнику мадианскому.

 И Моше взял в жены Цепору, кушитянку, дочь священника, и два сына родилось у него – Гершом и Елиезер. И на втором году жизни Моше, Йошуа, сын Нуна, родился в Египте. И Моше было восемьдесят лет, когда Бог говорил с ним из куста, и из-за его страха его язык закоснел, как он сказал Богу: "Вот, мой Господь, со дня, в который Ты говорил со мной, я запинаюсь языком". Моше пожил в Египте сорок лет, и в доме священника мадианского сорок лет, и он проходил сорок лет в управлении народом. И он умер в возрасте ста двадцати лет на горе Небо.

 

[Преемники Моше.] 

И Йошуа, сын Нуна, был вождем сынов Ишраэла двадцать семь лет. И после смерти Йошуа, сына Нуна, Кушан-Ришатаим (Кушан Нечестивый)[55] господствовал над народом восемьдесят лет.

И Атнаэл, сын Кеназа, брат Калеба, сын Йопанна, господствовал над Ишраэлем сорок лет.

И потом сыны Ишраэла были в подчинении у моабитян восемнадцать лет.

И Ахор[56], сын Геры, управлял сынами Ишраэла восемьдесят лет. 

И НА ДВАДЦАТЬ ШЕСТОМ ГОДУ ЕГО ЖИЗНИ ЧЕТВЕРТАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ

ПРИШЛА К КОНЦУ. 

___________________________

 

[ПЯТАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ: С ДВАДЦАТЬ ШЕСТОГО ГОДА ЖИЗНИ АХУДА

ДО ВТОРОГО ГОДА ЦАРСТВОВАНИЯ КИРА.]

 

Набин[57], который был сухой телом, правил двадцать лет.

Дебора и Барак – сорок лет.

Сыны Ишраэла были в подчинении у мадианитян семь лет, и Бог избавил их руками Гедеона, который правил ими сорок лет.

Абимелек, сын его, правил после него три года.

Тула, сын Пуаха[58], – двадцать три года.

Йаир галаадитянин – двадцать два года.

И снова сыны Ишраэла были в подчинении у аммонитян восемнадцать лет, и Бог избавил их рукой  Наптаха[59], мужа, который принес свою дочь в жертву, и он правил ими шесть лет.

Абицан[60], который есть Нахшон, правил ими семь лет.

Алон, который был из Забулона, правил ими десять лет.

Аброн[61] управлял ими восемь лет.

И сыны Ишраэла были в подчинении у филистийцев сорок лет, и Бог избавил их рукой Шамшона, и он правил ими двадцать лет.

И сыны Ишраэла жили без правителя в течение восемнадцати лет, и потом восстал священник Эли и правил ими сорок лет.

И Шамуэл восстал над ними и правил ими двадцать лет. И в дни Шамуэла сыны Ишраэла возбудили гнев Бога, освободившего их из рабства египтян, и они сделали Шаула, сына Киша, царем, и он царствовал над ними сорок лет.

И в дни Шаула жил Гульяд (Gûlyâdh), гигант филистийский. Он вышел и поносил Ишраэла и произносил хулы против Бога, и Давид, сын Иеши, убил его. И Давида восхвалили в песнях дочери Ишраэла, и Шаул преследовал его. И филистийцы убили Шаула, потому что он оставил Господа и наследовал пристанище с бесами.

Давид царствовал над сынами Ишраэла сорок лет, и Шоломо, сын его, царствовал сорок лет.

И Шоломо совершил великие и удивительные дела, и он был тем, кто послал в Опир и привез золото с золотых гор, и суда бороздили море в течение тридцати шести месяцев, и затем возвратились. Он был тем, кто построил Тадмор[62] в пустыне, и он произвел там великие и удивительные работы. И когда Шоломо перешел границы горы, которую называют Саер (Sâ`êr), он нашел там алтарь, который построили Пьёрцакар (Pîôrzâkhâr), и Пьёрцанай (Pîôrzânâi), и Нецнадор (Neznâdhôr). Они были теми, кого исполин Нимрод посылал к Балааму, жрецу горы Саер, потому что он слышал, что он имел обычай сверяться со Знаками Зодиака, и когда они переходили границы горы, они построили там алтарь солнцу. И когда Шоломо увидел его, он построил там город и нарек ему имя Гелиополь[63], то есть "Город Солнца". И Шоломо также построил Арад посреди моря. И он стал настолько знаменитым и известным, что молва о его мудрых деяниях вышла во все концы земли. И царица Шебы пошла, чтобы держать спор с ним. И Шоломо очень любил Хирама, царя Тирского. И Хирам царствовал в Тире пятьсот лет, со дней царства Давида до [дней] царства Цедекии и всех царей сынов Ишраэла. И он забыл основательно, что он был человеком, и он богохульствовал и говорил: "Я – Бог, и я сижу на троне Божьем посреди моря". Царь Небукаднецар[64] убил его.

 

[Тирская пурпурная ткань.] 

И в дни Хирама впервые появилось пурпурное одеяние, носимое царями. Как-то пес, бежавший по побережью [в Тире], увидел пурпурного моллюска, выброшенного из воды, и он укусил его, и тотчас его рот наполнился кровью того моллюска. И какой-то пастух, который увидел собаку, принес кусок шерстяной ткани и вытер им рот собаки. И он приделал тот кусок шерстяной ткани к кафье[65] и возложил её на свою голову, и так как он ходил по солнцу, те, кто видел его, думали, что огненные лучи исходили от его головы. И когда Хирам услышал [об этом], он послал за [тем] человеком. И когда он увидел шерстяную ткань, он удивился и был изумлен. И все красильщики собрались вместе и удивились этому, и они принялись расследовать дело; и они нашли несколько из этих моллюсков и очень обрадовались.

 

[Отступничество Шоломо.] 

И Шоломо чрезвычайно возвеличился. И рацион, [ежедневно доставляемый для его стола], состоял из сорока волов, ста голов овец, тридцати мер прекрасной муки, шестидесяти мер пшеницы и трехсот мер вина; и помимо всего этого – оленей, и газелей, и диких антилоп, и других тварей пустыни. И он стал упрямым и нарушал Закон, и не слушал заповедей своего отца, и он взял в жены тысячу женщин из всех народов, которых Бог ненавидел. И во время своей старости он предался женам, и он позволил им забавляться собой, и он слушал их слова и творил их волю. И он отверг Бога Давида, своего отца. И он построил алтари демонам и приносил жертвы идолам и истуканам, и он поклонялся делу рук; и Бог отвернул Своё лицо от него, и он умер. И он царствовал в Урушалеме сорок шесть лет.

 

[Рехобоам[66].] 

И Рехобоам, сын Шоломо, царствовал после него. Рехобоаму был сорок один год, когда [он начал] царствовать, и он осквернил Урушалем блудом, и бесовскими алтарями, и зловонием язычества; и царство Ишраэла раскололось надвое. И на пятом году его царствования Шишак[67], царь Египта, поднялся против Урушалема. И он вынес все богослужебные сокровища дома Господня и все сокровища царства Давида и того Шоломо, и золотые сосуды и серебряные сосуды. И он величался и говорил: "Я не забираю сокровищ ваших, но богатство, которое ваши отцы вынесли из Египта". И Рехобоам умер в языческих обычаях своего отца Шоломо.

И Абия, его сын, царствовал после него и он разорил Урушалем блудом и языческими делами – Мелка, мать Aбед-Шалома, была его матерью – и он умер в языческих обычаях своего отца.

И Аса, его сын, царствовал после него в течение сорока лет в Урушалеме. Он делал благое перед Господом, и он убрал блуд из Урушалема и положил конец языческим обычаям своего народа, ибо он соблюдал заповеди Божьи. И он выгнал их[68] из своего дворца[69] и подверг их осмеянию перед всем народом, потому что они [учили] приносить жертвы идолам. И Зерах из Иехуды восстал против него, и Бог смирил его перед Асой. И Аса умер в праведности подобно своему отцу Давиду.

И Йошапат, его сын, царствовал после него, и он ходил по путям Асы, своего отца, и он делал благое перед Богом. И Бог разгневался на него, потому что он был другом дома Ахаба, и по этой причине Бог не позволил ему вывозить золото из Опира. Вот, он сделал корабли, чтобы отправить туда, и они были разбиты в Эцион-Гебере. Ему было тридцать два года, когда он начал царствовать, и имя его матери было Азоба, дочь Шалаха. И Йошапат умер в своей праведности.

Йорам царствовал после него, и ему было тридцать два года, когда он начал царствовать; он царствовал восемь лет в Урушалеме. Он не делал благого перед Богом, ибо он приносил жертвы на бесовском алтаре, и он умер в своих языческих обычаях.

Ахазия, его сын, правил после него, и ему было двадцать два года, когда [он начал] царствовать; он жил в течение одного года в Урушалеме и творил злое перед Богом в том году. Из-за зла и неправедности, которые он выделывал, Бог предал его в руки врагов его, и они убили его. Когда он умер, его мать [Аталия] убила всех царских детей дома Давида, думая, что она искоренит детей иудеев. Единственным человеком от семени царского дома, которого она не убила, был Йоаш, которого Йошеба, дочь Йорама, сына Йошапата, унесла тайно и скрывалась с ним в её доме.

 

[Царствование сестры Ахаба.] 

И сестра Ахаба царствовала семь лет в Урушалеме. И она осквернила город блудом, ибо она повелела, чтобы женщины занимались проституцией без опасения, а мужчины совершали прелюбодеяние с женами своих ближних безнаказанно. И сама она совершала блуд подобно Айзебели[70], и она приняла все языческие обычаи дома Ахаба в Урушалеме.

 

[Царствование Йоаша.] 

И спустя семь лет дети Урушалема рассуждали, кого сделать своим царем, и священник Йоиада[71] собрал их вместе в доме Господа, в храме, который построил Шоломо. И когда тысяченачальники и стоначальники собрались вместе, священник Йоиада сказал им: "Скажите, кто должен быть царем и сидеть на троне Давида, кроме царя и сына царева?" И когда он показал его им, они радовались весьма великой радостью. И тысяченачальники, и стоначальники, и скороходы, и вестники привели царство к дому Господа, и вооруженные воины окружили его со всех сторон; и священник Йоиада посадил его на трон Давида, отца его. И [Йоашу] было семь лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал сорок лет в Урушалеме. И имя его матери было Цубиа[72], и она была из Беэр-Шебы. И Аталия [мать Ахазии] была убита. И Йоаш воздал злом за добро, которое Йоиада сделал ему, и после его смерти он пролил невинную кровь его сыновей. И Йоаш умер, и Амация, сын его, царствовал после него.

Амации было двадцать пять лет, когда он начал царствовать, и он царствовал двадцать девять лет в Урушалеме; и имя его матери было Йоадинь. И Амация умер, и Ози, сын его, царствовал после него.

Ози было шестнадцать лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал пятьдесят лет в Урушалеме; и имя его матери было Икания[73]. И он делал благое перед Господом. Вот, он осмелился войти в Святое святых, и он взял кадило священника Божьего и жег ладан в храме Господа; и за то, что он сделал это, проказа покрыла его лицо. И так как пророк Ишайя не порицал его, ему было запрещено пророчествовать, пока Ози не умер. И Йотам, сын его, царствовал вместо него.

Йотаму было двадцать пять лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал шестнадцать лет в Урушалеме; и имя его матери было Ируша, дочь Цадока. И он делал благое перед Господом, и он умер, и Ахаз, сын его, царствовал после него.

 

[Ахаз –– вассал царя Ашура[74].] 

Ахазу было двадцать лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал шестнадцать лет в Урушалеме; и имя его матери было Апинь, дочь Леви. И он делал злое перед Господом, и он приносил жертвы демонам. Тиглат-Пилецар, царь Ашура, восстал против него, и Ахаз подписался в своем письме как его слуга, и ашуриты держали его в подчинении. И Ахаз послал царю Ашура золото и серебро дома Господа, [и в его дни] дети Ишраэла были уводимы в плен. И царь посылал за людьми, которые пришли из Бабеля, так что они жили на земле вместо детей Ишраэла, потому что они могли убивать львов. И царь Ашура послал им священника Орию и он научил их законам. И Ахаз умер, и Хезекия, его сын, царствовал после него.

 

[Хезекия.] 

Хезекии было двадцать пять лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал двадцать девять лет в Урушалеме; и имя его матери было Аки[75], дочь Зекарии. И он делал угодное перед Господом, ибо он разбил алтари и он разрезал на части медного змея, сделанного Моше в пустыне, потому что дети Ишраэла имели обычай поклоняться ему, и он отменил языческие обычаи в Урушалеме.

На четвертом году его царствования Шалманацар, царь Ашура, взошел и увел в плен остальную часть сынов Ишраэла, и он отправил их в Мидию, дальше Бабеля.

И на двадцатом году Хезекии Синнахериб, царь Ашура, взошел и взял все города и селения Иехуды, но по молитве Хезекии Урушалем был спасен.

И Хезекия стал болен смертельно, и это было печально для него, и он плакал. И были некоторые люди, которые обвиняли его, но почему [его болезнь] была печальна для него, они не побеспокоились выяснить. Вот, горе Хезекии [нашло на него], потому что, когда он стал болен смертельно, он не имел сына, чтобы царствовать после него. И когда он смотрел очами своей души и видел, что он не имеет сына, чтобы царствовать после него, он сокрушался и плакал, и говорил: "Горе мне! Ибо я должен умереть бездетным, и то благословение которое дано [нам] за сорок шесть поколений, прервано мной в этот день. Я стал разрушителем царства Давида, и преемство царей Иехуды прервано с этого дня". Это было [причиной] горя Хезекии. И после того, как он оправился от своей болезни, он ждал четырнадцать лет, и [потом] Манаше был рожден ему. И Хезекия умер в великом удовлетворении и оставил сына сидеть на троне Давида, отца его.

 

[Манаше.] 

Манаше было двенадцать лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал пятьдесят пять лет в Урушалеме; и имя его матери было Хабциба[76]. Он был человеком более злым и неправедным, чем все те, кто жил до него; он построил алтари демонам и приносил жертвы идолам, и он наполнил Урушалем неправедностью и побудил Бога к гневу. И так как пророк Ишайя упрекал его, он угрожал ему и послал мужей, которые были сынами неправедности, и они распилили пророка Ишайю надвое дровяной пилой, от его головы вниз к его ногам. И Ишайи было сто двадцать лет, когда они распилили его надвое, и он был пророком Божьим в течение девяноста лет. И Манаше раскаивался после того, как он убил Ишайю, и он наложил власяницу на своё тело и решил поститься, и он ел хлеб со слезами все дни своей жизни, потому что он совершил беззаконие и убил пророка. И Манаше умер, и Амон царствовал после него.

Амону было двадцать два года, когда [он начал] царствовать, и он царствовал два года в Урушалеме; и имя его матери было Машлемафь. И Амон делал злое перед Господом, и он проводил своих сыновей через огонь[77]; он умер, и Йашия[78], сын его, царствовал после него.

Йашии было восемь лет, когда он начал царствовать, и он царствовал тридцать один год в Урушалеме; и имя его матери было Йадида, дочь Азарии[79] из Бецкаты. И он делал благое перед Господом, и он ходил во всех путях, по которым ходил его отец Давид; и он не уклонялся ни направо, ни налево. И фарао "Хромой"[80] убил его, и Йеоахаз, сын его, царствовал после него.

Йеоахазу было двадцать три года, когда [он начал] царствовать, и он царствовал три месяца в Урушалеме; и имя его матери было Хамталь, дочь Йеремии из Лебны. И он делал злое перед Господом также, как Манаше делал. И фарао Хромой, царь Египта, взял его в плен в Диблате[81], в земле Хамат, в то время, как он был царем в Урушалеме, и он наложил дань на землю: сто талантов серебра и десять талантов золота. И фарао Хромой сделал Елиакима, сына Йонаха[82], царем вместо Йашии, отца его, и он переменил его имя на Йеоякима. И он увел Йеоахаза, и он пошел в Египет и умер там. И Йеояким дал серебро и золото фарао; он наложил [плату] серебра и золота на землю по слову уст фарао. Каждый человек, согласно тому, сколько было справедливо для него [заплатить], приносил серебро и золото от людей земли по повелении уст фарао Хромого.

Йеоякиму было двадцать пять лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал одиннадцать лет в Урушалеме; и имя его матери было Зебода, дочь Педайи из Рума. И он делал злое перед Господом также, как делали отцы его. В его дни Небукаднецар, царь Бабеля, восстал против Урушалема, и Йеояким стал его вассалом в течение трех лет. Тогда он обратился и взбунтовался против него, и Господь возбудил банды грабителей против него из-за его грехов. И Йеояким почил с его отцами, и Йеоякин, его сын, царствовал после него. И царь Египта не выходил снова из его страны; ибо царь Бабеля захватил всю землю, которая принадлежала царю Египта, от реки египетской до реки Епрат.

Йеоякину было восемнадцать лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал три месяца в Урушалеме; и имя его матери было Нехушта, дочь Елиатана[83], из Урушалема. И он делал злое перед Господом также, как делал его отец. Тогда Небукаднецар, царь Бабеля, восстал против Урушалема, и царь Бабеля взял его с ним на восьмом году его царства. И он вынес оттуда все сокровища дома Господа и сокровища дома царского, и он отвел в плен в Бабель весь Урушалем, и Йеоякина, и его мать, и его жен, и его вельмож; и царь привел пленниками в Бабель всех мужей, которые воевали. И царь Бабеля сделал Метанию, дядю [Йеоякина], царем вместо него, и он нарек ему имя Цедекия.

 

[Взятие Урушалема.] 

Цедекии было двадцать лет, когда [он начал] царствовать, и он царствовал одиннадцать лет в Урушалеме; и имя его матери было Хамталь, дочь Йеремии, из Лебны. И он делал злое перед Господом также, как делал Йеояким, и гнев Божий был на Урушалем. И Цедекия взбунтовался против царя Бабеля, и на девятом году его царства Небукаднецар, царь Бабеля, пришел против Урушалема, и город был скован бедствием до одиннадцатого года царя Цедекии. И город был проломлен и все сильные мужи войны сбежали из города ночью по равнине. И халдейские воины преследовали царя и они настигли его на равнине Иерихо, и все его воины были отогнаны от него; и халдеи захватили Цедекию и взяли его к царю Бабеля в Деблат[84], и он предал его суду. И царь Бабеля убил сыновей царя Цедекии перед его глазами, и он ослепил глаза Цедекии и сковал его цепями, и увел его в Бабель. И первосвященник Шимеон, так как он имел свободу слова с начальником [халдейского] войска, попросил его, и начальник войска отдал ему все книги Писаний и не сжег их; и первосвященник Шимеон собрал их вместе и бросил их в яму[85]. И Урушалем был разграблен и сделался пустынным, и ни одного человека не осталось там, кроме пророка Йеремии, который сидел и возносил плачевные песни о нем в течение двадцати лет. И пророк Йеремия умер в Шамруне[86], и священник Ур похоронил его в Урушалеме, согласно клятве, которую пророк взял с них.

Вот, до времени разрушения Урушалема еврейские, греческие и сирийские писатели обладали истиной, и они были способны производить записи генеалогий племен и народа. Но от разрушения Урушалема и далее не было истины в их писаниях, кроме того, что касается глав племен, и они неспособны доказать откуда преемство священников берет своё начало.

 

[Йеоякин.] 

И Йеоякин был скован в темнице в течение тридцати семи лет, и после того, как он вышел из темницы, он взял в жены Гулифь, дочь Елиакима, и она родиала ему в Бабеле Шалатиела; и Йеоякин умер в Бабеле. И Шалатиел взял в жены Хетбафь, дочь Халкана, и она родила ему Зурбабела, который взял в жены Малкафь, дочь Эзры писца; но сына не было рождено ему ею в Бабеле. В дни Зурбабела, князя Иехуды, Кир Персидский царствовал в Бабеле.

 

[Кир.] 

И Кир взял в жены дочь Шалатиела, сестру Зурбабела, и он взял её в жены по закону персов и сделал её [своей] царицей. И она умоляла Кира осуществить возвращение сынов Ишраэла [в Урушалем]. И так как Зурбабел был её братом, она была очень настойчива о возвращении тех, кто был уведен в плен. Вот, Кир любил свою жену, как он любил самого себя, и он сделал для неё, что она желала. И он выслал вестника во всю землю Бабеля, приказывая всем сынам Ишраэла собраться вместе. И когда они собрались вместе, Кир сказал Зурбабелу, брату его жены: "Встань и возьми с собой всех детей твоего народа и взойди к Урушалему в мире; и построй город твоих отцов, и живи и правь там. И так как Кир осуществил возвращение сынов Ишраэла, Бог сказал: "Я взял Моего раба Кира Своей десницей"[87]. И имя Киру было наречено: "Мой пастырь, Помазанник Господа", потому что его семя было принято в семя Давида через Мешайянафь (Meshayyanath), сестру Зурбабела, которую он взял в жены. И сыны Ишраэла поднялись из Бабеля, и Зурбабел стал князем над ними; и Йошуа, сын Йеоцедека, сына Аарона, был первосвященником, как ангел показал Зекарии пророку и сказал ему: "Они – сыны елея освящения". 

И народ плена поднялся на втором году Кира,

и ПЯТАЯ ТЫСЯЧА ЛЕТ ПРИШЛА К КОНЦУ.

 

______________________________

 

ПЯТЬСОТ ЛЕТ СО ВТОРОГО ГОДА КИРА ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА. 

Вот, когда народ взошел [в Урушалем], они не имели книг пророков. И Эзра писец спустился в ту яму и он нашел кадило полное огня и благовония ладана, которое поднималось из него. И трижды он взял часть праха тех книг и бросил его в свои уста, и тотчас Бог поселил в него пророческий дух и он восстановил все книги пророков.

И тот же самый огонь, который был найден в яме, стал священным огнем в доме Господнем. И Зурбабел правил в Урушалеме, и Йошуа, сын Йеоцедека, был первосвященником, и Эзра был писцом Закона и Пророков. И сыны Ишраэла праздновали Пасху, когда они взошли из Бабеля. Три Пасхи, которые сыны Ишраэла соблюдали, эти: первая была в Египте в дни Моше; вторая была в царствование Йашии; третья была, когда они взошли из земли Бабеля. И ныне конец сделан Пасхе для них навсегда. От первого взятия Урушалема, того, в которое Даниел сошел в плен, до царствования Кира Персидского, было семьдесят лет, согласно пророчеству Йеремии. И сыны Ишраэла начали постройку Храма в дни Зурбабела и Йошуа, сына Йеоцедека, и Эзры писца, и здание это было закончено через сорок шесть лет, как это написано в святом Евангелии.[88]

 

[Родословные поздних ишраэлитов.] 

Вот, родословие племен было утрачено писцами и они были неспособны показать, откуда главы семейств взяли [своих] жен, или откуда они пришли. Я, однако, обладаю знанием правильного родословия и покажу истину простым людям. Когда сыны Ишраэла взошли из Бабеля –

 

Зурбабел породил Абиуда от Малкафи, дочери Эзры писца.

Абиуд взял в жены Цакьяфь, дочь Йошуа, сына Йеоцедека священника, и породил от неё Елиакима.

Елиаким взял в жены Халабь (Hâlâbh), дочь Дорниба (Dôrnîbh), и породил от неё Ацора (`Azôr).

Ацор взял в жены Ялпафь (Yalpath), дочь Хацора (Hazôr), и породил от неё Цадока.

Цадок взял в жены Калтинь (Kaltîn), дочь Дорниба, и породил от неё Акина (Akhîn).

Акин взял в жены Хескафь (Heskath), дочь Таила (Ta`îl), и породил от неё Елиуда.

Елиуд взял в жены Бештинь (Beshtîn), дочь Хасала (Hasâl), и породил от неё Елеазара.

Елеазар взял в жены Дибафь (Dîbath), дочь Толаха (Tôlâh), и породил от неё Маттана (Mâtthân).

Маттан взял в жены Себрафь (Sebhrath), дочь Пинехаса, и породил от неё двух сыновей в одном зачатии – Иакоба и Йонакира (Yônâkhîr)[89].

Иакоб взял в жены Хадбифь (Hadbhîth), дочь Елеазара, и породил от неё Иосефа.

Йонакир взял Дину (Dînâ), дочь Пакода (Pâkôdh), и породил от неё Мирьямь, от которой был рожден Христос.

 

И так как ни один из ранних писателей не мог обнаружить порядка преемственности поколений их отцов, иудеи очень настоятельно убеждали сынов Церкви показать им, [кто был] отцом благословенной Мирьями в порядке преемственности их семейств. И они принуждали детей Церкви исследовать родословие семейств их отцов и показать им истину. Ибо иудеи называют Мирьямь прелюбодейкой. И здесь уста иудеев останавливаются, и они полагают, что Мирьямь была от семени дома Давида и Абрахама. Ныне иудеи не имеют списка преемственности, который показывал бы их истинный порядок семейств их отцов, потому что их книги были сожжены трижды – однажды в дни Антиоха[90], который воздвиг гонение против них и осквернил Храм Господа, и заставлял их приносить жертвы идолам; второй раз в дни ...; и третий раз в дни Герода[91], когда Урушалем был разрушен. Из-за этого иудеи были очень огорчены, ибо они не имели достоверного списка преемственности поколений их отцов. И они усиленно старались получить истину, но они были неспособны сделать это.

Вот, иудеи имеют много писателей, и каждый из них написал то, что ему нравилось, и [даже] двое из них не согласуются в том, что они написали, потому что они не могли стоять на истинном основании. И даже наши собственные писатели, дети Церкви, не могут показать нам несомненность настоящей истины. Они не могут показать, как произошло поднятие тела Адама к Голгофе, ни откуда пришли предки Малкицедека и отцы благословенной жены Мирьями. И сыны Ишраэла, убеждаемые Церковью и неспособные установить истину, поступали безрассудно, и писали в действительности в безумии заблуждения[92]. И что касается списка преемственности шестидесяти трех семейств, которые [простираются] от Адама до Христа, греческие и еврейские и сирийские писатели не могут показать, откуда каждый глава семейства взял свою жену, ни чьей дочерью она была. Вот, каждый духовный ученый полагает для Церкви истинное учение, и они дали верующим щит, посредством которого они могут бороться и одолевать её врагов. Помимо этого, благосклонность Христа предоставила нам то, что недоставало у них, и это мы бросим в богатую сокровищницу [их знания]. И это с великим усердием мы сами взялись сделать, поскольку наш воистину любящий брат во Христе, славный Намосай (Nâmôsâyâ), весьма жаждал [этого]. И хотя я имел препятствие по моей медлительности, ты, по твоей любви к изучению, не медлителен. И из-за твоей любезной доброты ко мне, а также потому, что сам я стремлюсь не отказывать тебе в том, что ты требуешь от меня, я [здесь] опишу истинный список преемственности. Слушай, о мой брат Намосай, следующий список преемственности, который я пишу для тебя; никто из [других] ученых не был способен пролить свет на это. Шестьдесят три поколения, от которых нисходит воплощение Христа, следующие, и их порядок такой:

 

1. Адам породил Шета.

2. Шет взял в жены Келимафь, которая была рождена с Абелем, и породил от неё Аноша.

3. Анош взял в жены Ханну, дочь Иубала, дочь Хоэ (Hôh), дочь Шета, и породил от неё Каинана.

4. Каинан взял в жены Перьяфь (Peryath), дочь Котуна (Kôtûn), дочь Йарбала (Yarbâl), и породил от неё Малелеэла.

5. Малелеэл взял в жены Сехатпарь (Sehatpar), дочь Аноша, и породил от неё Йареда.

6. Йаред взял в жены Зебиду (Zebhîdhâ), дочь Кулона (Kuhlôn), дочь Кенана, и породил от неё Хенока.

7. Хенок взял в жены Цадкинь (Zadhkîn), дочь Топиха (Tôpîh), дочь Малелеэла, и породил от неё Матушлаха.

8. Матушлах взял в жены Сакуфь (Sâkhûth), дочь Сокина (Sôkhîn), и породил от неё Ламека.

9. Ламек взял в жены Кипарь (Kîpâr), дочь Тутата (Tûthâth), дочь Матушлаха, и породил от неё Ноаха.

10. Ноах взял в жены Хайкель, дочь Намуса, и он породил от неё Шема, Хама и Йaпета.

11. Шем породил Арпакшара.

12. Арпакшар породил Шалаха.

13. Шалах породил Эбера.

14. Эбер породил Пелега.

15. Пелег породил Реу.

16. Реу породил Шеруга.

17. Шеруг взял в жены Кахаль (Kâhâl), дочь Пелега, которая родила Нахора.

18. Нахор взял в жены Напуш (Napûsh), дочь Реу, и породил Тераха.

19. Терах взял двух жен, Йону (Yônâ) и Салмуфь (Salmûth); от Йоны он породил Абрахама, а от Салмуфь он породил Сару.

20. Абрахам взял в жены Сару и породил Ицахака.

21. Ицахак взял в жены Ребеку и породил Иакоба.

22. Иакоб взял в жены Лию и породил Иехуду.

23. Иехуда породил Пареца от Тамари.

24. Парец породил Хецрона.

25. Хецрон породил Арама.

26. Арам породил Амми-Надаба.

27. Амми-Надаб породил Нахшона.

28. Нахшон породил Шалму.

29. Шалма породил Боаза, от Руфи.

30. Боаз взял в жены Руфь, дочь Лота, и породил Обеда.

31. Обед породил Иеши.

32. Иеши породил Давида царя.

33. Давид взял в жены Бетшебу, и породил от неё Шоломо.

34. Шоломо породил Рехобоама.

35. Рехобоам породил Абию.

36. Абия породил Асу.

37. Аса породил Йошапата.

38. Йошапат породил Йорама.

39. Йорам породила Ахазию.

40. Ахазия породил Йоаша.

41. Йоаш породил Амацию.

42. Амация породил Ози.

43. Ози породил Йотама.

44. Йотам породил Ахаза.

45. Ахаз породил Хезекию.

46. Хезекия породил Манаше.

47. Манаше породил Амона.

48. Амон породил Йашию.

49. Йашия породил Йеоякима.

50. Йеояким породил Йеоякина.

51. Йеоякина породил Шалатиела.

52. Шалатиел породил Недабию (Nedabijah).

53. Недабия породил Зурбабела.

54. Зурбабел породил Абиуда.

55. Абиуд породил Елиакима.

56. Елиаким породил Ацора.

57. Ацор породил Цадока.

58. Цадок породил Акина.

59. Акин породил Елиуда.

60. Елиуд породил Елеазара.

61. Елеазар породил Маттана.

62. Маттан взял в жены Сабрафь, дочь Пинехаса, и породил Иакоба и Йонакира.

63. Иакоб взял в жены Хадбифь, дочь Елеазара, и породил Иосефа, обрученного Мирьями. 

Йонакир взял в жены Дину, то есть Ханну, дочь Пакода, и шестидесяти лет спустя после того, как он взял её в жены, она родила Мирьямь, от которой был рожден Христос.

 

[Родословие Мирьями.] 

И так как Иосеф был сыном дяди[93] Мирьями, по предведению Бога, Который знал, что Мирьямь безусловно будет подвергнута нападению от иудеев, Мирьямь была отдана Иосефу, который был сыном её дяди, чтобы он заботился о ней. Заметь, о наш брат Намосай, что отцы благословенной жены Мирьями принадлежали преемственности поколений Давида.

Вот, я утвердил тебя на основании истины, которой никто из [прежних] летописцев не придерживался твердо; к тому же посмотри, как эти шестьдесят три поколения, [простирающиеся] от Адама до рождения Христа, следовали за друг другом. И иудеи также радовались, потому что они также нашли поколения семейств их отцов.

Заметь, о наш брат Намосай, что в дни Кира, ПЯТАЯ ТЫСЯЧА ПРИШЛА К КОНЦУ. И от тысячи [лет] Кира до страдания нашего Спасителя, лет было числом пятьсот, согласно пророчеству Даниэла, который пророчествовал и говорил: "После шестидесяти двух седмин Помазанник будет убит"[94]. И эти седмины составили пятьсот лет.

Вот, с этого времени, уста иудеев закрыты, ибо они дерзали говорить, что Помазанник всё еще не пришел. Они непременно должны сделать одно из двух: или принять пророчество Даниэла, или сказать: "Мы не принимаем его". Ибо пророчество исполнилось, и седмины прошли, и Помазанник убит, и Святой Город разорен Веспасианом.

 

[Рождение Христа.] 

Теперь заметь, о ты, любитель обучения, наш брат Намосай, на сорок втором году царствования Августа Христос был рожден в Бет-Лехеме иудейском, как это написано в Святом Евангелии.

 

[Звезда и Маги.] 

Вот, было за два года до того, как родился Христос: явилась звезда Магам. Они увидели звезду на небесном своде и блеск её вида был ярче всех иных звезд. И внутри неё была дева, несущая ребенка, и корона была установлена на её голове. Вот, это было традицией древних царей, и халдейские Mаги сверялись со Знаками Зодиака во всех делах своей жизни. И когда Маги увидели звезду, они встревожились и ужаснулись и испугались, и вся персидская земля взволновалась. И цари, и Маги, и халдеи, и персидские мудрецы были исступлены, и они весьма боялись знамения, которое они видели. И они говорили: "Возможно, греческий царь решил вести войну против земли Нимрода". И Маги и халдеи испугались и они сверялись с их книгами мудрости, и по силе мудрости их книг они поняли и научились, и встали на сторону истины. Вот, поистине, халдейские Маги обнаружили, что по движениям звезд, которым они дали имя "Знаки Зодиака", они были способны узнавать и понимать силу событий прежде, чем они случатся. И это то же самое знание также дается тем, кто сходит на море, и по движениям звезд они узнают заранее, когда наступает возмущение ветров и когда сильный шторм собирается восстать против них, и повсюду, когда бы они ни были под угрозой опасности от ветров и волн. Таким же образом это было с Магами. Когда они увидели и прочитали в "Откровении Нимрода", они обнаружили там, что царь родился в Иехуде, и весь путь Промышления Христова был открыт им.

И тотчас, согласно тому, что они приняли из предания, которое было предано им их отцами, они оставили Восток, и взошли к горам Нод, которые лежат на внутренних входах к Востоку от стран на границах Севера, и они взяли из них золото, и мирро, и ладан. И с этого [места] пойми, о мой брат Намосай, что Маги знали всё промыслительное служение нашего Спасителя, по приношениям, которые они принесли: золото было для царя, мирро для врача, и ладан для священника, ибо Маги знали, кем Он был, и что Он был царем, и врачом, и священником. Вот, когда сын царя Шебы был маленьким мальчиком, его отец принес его раввину, и он изучил Книгу евреев лучше, чем все его товарищи и его соотечественники, и он сказал всем своим слугам: "Во всех книгах родословий написано, что царь родится в Бет-Лехеме".

 

[Имена Магов.] 

Те, кто приносил приношения Царю, цари, сыновья царей, эти:

1. ГОРМИЗДАД (HÔRMÎZDADH) из Макозди (Mâkhôzdî), царь Персии, которого называли "Царем царей" и который жил в Нижнем Адоргине (Âdhôrghîn).

2. ИЗГАРАД[95] (ÎZGARAD), царь Сабы.

3. ПЕРОЗДАД (PERÔZDÂDH), царь Шебы, которая на Востоке.

 

[Маги в Урушалеме.] 

И Маги приготовились подняться, царство сильных мужей войны встревожилось и устрашилось, и с Магами было столько могущественных сопровождающих, что все города Востока были в тревоге перед ними, и Урушалем также. И когда они вошли пред лицо Герода, он трепетал перед ними, и он повелел им, говоря: "Уходите с миром и тщательно ищите младенца, и когда вы найдете Его, придите и покажите мне, чтобы я также мог пойти и почтить Его"; хотя обман был скрыт в сердце Герода, он обнаруживал почтение на своих устах. Вот, когда Маги взошли в Урушалем, было великое волнение в Иехуде из-за указа Цезаря Августа, который повелел, чтобы каждый человек был записан в своей стране и в городе его отцов. Поэтому Герод был очень встревожен, и он сказал Магам: "Идите и ищите Его". Ныне магов называют "Магами" из-за магического одеяния, в которое языческие цари наряжались всякий раз, когда они приносили жертву и делали приношения своим богам. Они использовали два различных вида одеяния: то, которое соответствовало царскому достоинству, [они носили] внутри, а то, которое соответствовало магическому, – снаружи. И таким же образом было это у тех, которые поднялись, готовые сделать приношения Христу, и они облачились в оба вида одеяния.

И когда Маги вышли из Урушалема и от лица Герода, то та же звезда, которая была их путеводителем, явилась им, и они весьма радовались. И звезда шла перед ними, пока они не вошли в пещеру, где они увидели младенца, обвитого пеленами и лежащего в хлеву. Пока они были на своем пути восхождения, до тех пор они говорили в себе: "Когда мы придем туда, то увидим могущественные и поразительные вещи, по закону и традиции, которые господствуют среди царственных особ, когда рождается царь". Таким образом они думали, что найдут на земле Ишраэла царский дворец и золотые ложа с подушками, положенными на них, и царя и сына царя, облаченных в пурпур, и благоговейных воинов, и полки царских войск, и царских вельмож, воздающих ему почести, предлагающих дары, и столы, накрытые яствами, подобающими царю, и сосуды с питием, стоящие рядами, и слуг мужчин и слуг женщин, прислуживающих со страхом. Таковы были вещи, которые Маги ожидали увидеть, но они не увидели их: когда они вошли в пещеру, они увидели зрелища, которые были намного лучше, чем те. Они увидели Иосефа, сидящего в изумлении, и Мирьямь в удивлении, но не было ложа с подушками, положенными на него, ни стола с яствами, накрытыми на него, ни жестов приготовлений, которые сопровождают царское достоинство. И хотя они увидели всё это скромное положение и бедность, они не усомнились в своих умах, но они простерлись со страхом и поклонились Ему с почтением, и они предложили Ему золото и мирро и ладан. И было очень печально для Мирьями и Иосефа, что они не имели ничего, что предложить перед ними, но Маги питались пищей своего собственного довольствия.

 

[Обрезание Христа.] 

Вот, Христу было восемь дней, когда Маги предложили свои приношения; и Мирьямь приняла их в то самое время, когда Иосеф обрезал Христа. Иосеф истинно обрезал Его по Закону, но он лишь прошел акт обрезания, ибо совсем не [плоть] была отрезана от Него. Ибо как железо проходит через огонь и режется лучами его, без отрезания от него какой-либо части его сущности, подобным образом и Христос был обрезан без какого-либо изъятия от Него.

 

[Обращение Магов.] 

И Маги жили с Ребенком три дня, и они видели небесные воинства, восходящие и нисходящие ко Христу. И они слышали голос хвалений ангелов, которые пели гимны и восклицали: "Свят, Свят, Свят, Бог Всемогущий, Чьими похвалами исполнены небеса и земля"[96]. И они были в великом страхе, и воистину они уверовали во Христа и говорили: "Это – Царь, Который сошел с небес и стал человеком". И Пероздад ответил и сказал им: "Ныне узнал я, что пророчество Ишайи истинно. Ибо, когда я был в еврейской школе, я читал у Ишайи, и я нашел там следующее: "Ибо Ребенок родился нам, и Сын дан нам. И будет наречено Имя Ему: Чудный, и Советник, и Бог, Исполин миров"[97]. И в другом месте написано это: "Вот, дева с ребенком, и она зачнет Сына, и нарекут имя Ему "Эммануэл", что значит "С нами Бог"[98]. И так как Он стал подобным человеку, и ангелы сходили с небес к Нему, истинно Он – Господь ангелов и человеков. И все Маги уверовали и сказали: "Истинно этот Царь – Бог. Цари рождаются нам часто, и могущественные мужи, сыновья могущественных мужей, рождаются нам на земле, но это неслыханное дело для ангелов, чтобы сходить к ним". И тотчас они все встали и поклонились Ему как Господу и Царю мира. И приготовив продовольствие для своего путешествия, они сошли в свои страны дорогой пустыни.

 

[Избиение младенцев.] 

Ныне есть некоторые люди, которые станут оспаривать это и скажут: "Где был Христос, когда дети были избиты, ибо написано, что Его не нашли в земле Иехуды?" Именно из-за этой резни Он убежал в Египет, так что исполнилось написанное: "Из Египта Я вызвал Сына Моего"[99]. Знайте также и это. Когда Христос вступил в Египет, все идолы сметались со своих мест, и падали, и разбивались, так что исполнилось написанное: "Вот, Господь восседает на легком облаке и приходит в Египет, и идолы Египта поколеблются перед Ним"[100].

И Он не возвращался из Египта [сразу], но жил там, доколе не умер Герод и не стал царствовать после него Архелай.

Вот, ты должен знать, о мой брат Намосай, что, как я уже сказал тебе, все люди, которые находились под владычеством Герода, были [включены] в ту перепись для налогообложения; и перепись закончилась через пятьдесят дней. И Помазанник разыскивался только когда эта перепись закончилась и была запечатана, и пока Герод не запечатал её и не послал её Августу в Рим, до того времени детей не убивали. И именно во время беспорядков, вызванных той переписью, родился Христос. Когда исполнилось сорок дней после Его рождения, Христос вошел в Храм Господа. И старец Шимеон, сын Йошуа, сына Йеоцедека, в дни которого плен взошел из Бабеля, взял Его на свои руки. Вот, Шимеону было пятьсот лет, когда он взял Христа на свои руки.

 

[Бегство в Египет.] 

И тотчас ангел сказал Иосефу: "Встань, возьми младенца и Его мать, и беги в Египет". И когда перепись закончилась, иудеи были освобождены, так что каждый человек отправился в свою область и в своё селение.

 

[Герод и Йоханан Креститель.] 

Тогда Герод спрашивал о Магах, и когда ему сказали: "Они возвратились в свою страну", он был чрезвычайно разгневан, и он тотчас послал и [приказал] убивать всех младенцев в Бет-Лехеме и во всех окрестных селениях. И когда Герод прошел между убитыми детьми, и они не находили там [тела] Йоханана, сына Зекарии, он сказал: "Истинно, его сын будет царствовать над Ишраэлем". Ибо он слышал о том, что было сказано Зекарии ангелом, когда он возвестил ему о [рождении] Йоханана. И Герод послал к Зекарии [и приказал ему] принести Йоханана, и Зекария сказал: "Я – священник, и я служитель в Храме Господа; я не знаю, где ребенок и его мать". И из-за этих слов Зекария был убит между ступенями и алтарем. Вот, Элишеба взяла Йоханана и удалилась в пустыню.

 

[Смерть Герода.] 

А что касается Герода, то божественное наказание, которое было безжалостным, постигло его, и он занемог от болезни, через которую он смердел, и его тело истаивало в множестве червей, и он переносил самые тяжкие боли, и долго люди были неспособны подойти к нему из-за его гнилого запаха. И после того жестокого страдания его душа отправилась во тьму внешнюю. Однако, своей смертью он погубил многих.

Вот, Герод сказал Архелаю, своему сыну, и Шаломэ, своей сестре: "Сейчас я умру, пусть те, кого я сковал в темнице, будут убиты" (он заключил в темницу по одному человеку от каждого дома). И он сказал: "Я знаю, что иудеи будут чувствовать великую радость о моей смерти. Но чтобы они не могли радоваться и быть довольны, пока вы печальны и плачете, пусть все те, которых я заключил в темнице, будут убиты, так чтобы посредством своей смерти они неумышленно причинили горе". И Архелай и Шаломэ сделали так, как Герод приказал им, и когда это распоряжение было исполнено во всей Иудее, там не осталось ни одного дома, в котором не было бы стенания, также как это было в Египте [в дни древние].

 

[Христос возвращается в Галилею.] 

И когда Герод умер и о его смерти было возвещено Иосефу, он возвратился в Галилею. И когда Христу было тридцать лет, его крестил Йоханан. Вот, Йоханан был в пустыне все дни его жизни, и он жил на корне[101], называемом Камус, который есть дикий мед. И на двенадцатом году царствования Тиберия Христос пострадал.

 

[Хронологическое заявление.] 

Пойми теперь и посмотри, о мой брат Намосай, что в дни Йареда, на его сороковом году, ПЕРВАЯ тысяча лет пришла к концу. На шестисотом году Ноаха ВТОРАЯ тысяча лет пришла к концу. На семьдесят четвертом году Реу ТРЕТЬЯ тысяча лет пришла к концу. На двадцать шестом году Ахуда ЧЕТВЕРТАЯ тысяча лет пришла к концу. На втором году Кира ПЯТАЯ тысяча лет пришла к концу. И на пятисотом году ШЕСТОЙ тысячи лет Христос родился в Его человеческом виде.

 

[Распятие Христа.] 

И также знай, что Христос пребывал в Мирьями и вынашивался в Назарете, и был рожден в Бет-Лехеме, и был положен в хлеву, и носим Шимеоном в Храме Шоломо, и вознесся в Галилее, и был помазан Мирьямью Магаделлой, и ел Пасху в доме Никодема, брат Иосефа из Раметы (Râmethâ)[102], и был связан в доме Ханана, и был ударяем тростью в доме Кайафы, и избрал столб, и был бичуем кнутом в Преториуме Пилата, и в пятницу, в первый день Нисана, в четырнадцатый день луны, наш Спаситель пострадал.

В ПЕРВЫЙ ЧАС пятницы Бог образовал Адама из праха, и в первый час пятницы Христос принял оплевание от сынов Адама.

Во ВТОРОЙ ЧАС пятницы дикие звери, и скот, и пернатая домашняя птица собрались вместе к Адаму, и он дал им имена, ибо они склонили свои головы перед ним. И во второй час пятницы иудеи собрались вместе против Христа, и они скрежетали своими зубами на Него, как благословенный Давид сказал: "Множество тельцов собрались вместе вокруг меня, быки Башана кругом окружили меня"[103].

В ТРЕТИЙ ЧАС пятницы корона славы была возложена на голову Адама, и в третий час пятницы венец терновый был возложен на голову Христа.

ТРИ ЧАСА был Адам в Раю, сияющий блеском, и три часа Христос был в Зале Суда, будучи побиваем созданиями, образованными из праха.

В ШЕСТОЙ ЧАС Хава подошла к дереву нарушения заповеди, и в шестой час Христос взошел на крест, Древо Жизни.

В ШЕСТОЙ ЧАС Хава дала Адаму плод смертельной желчи, и в шестой час беззаконная толпа дала Христу уксус и желчь.

В течение ТРЕХ ЧАСОВ Адам оставался под деревом нагим, и в течение трех часов Христос был нагим на древе креста. И с правого бока Адама вышла Хава, мать тленного потомства, и с правого бока Христа вышло крещение, мать нетленного потомства.

В пятницу Адам и Хава согрешили, и в пятницу их грех был прощен.

В пятницу Адам и Хава умерли, и в пятницу они ожили.

В пятницу смерть возобладала над ними, и в пятницу они освобождаются от её господства.

В пятницу Адам и Хава вышли из Рая, и в пятницу наш Господь вошел в гроб.

В пятницу Адам и Хава стали нагими, и в пятницу Христос раздел Себя донага и одел их.

В пятницу Сатана раздел Адама и Хаву донага, и в пятницу Христос раздел донага Сатану и всё его воинство, и подверг их открытому позору.

В пятницу дверь Рая была заперта, и Адам вышел, и в пятницу она была открыта, и вошел разбойник.

В пятницу обоюдоострый меч был дан Керубам, и в пятницу Христос сражен копьем и удержал обоюдоострый меч.

В пятницу царство, и священство, и пророчество даются Адаму, и в пятницу священство, и царство, и пророчество отнимаются у иудеев.

В ДЕВЯТЫЙ ЧАС Адам спустился в нижнюю глубину земли с высоты Рая, и в девятый час Христос спустился с высоты креста до преисподних глубин земли, к тем, кто лежит в прахе.

Знай также, что Христос уподобился Адаму во всем, как написано. В том самом месте, где Малкицедек служил как священник, и где Абрахам предложил своего сына Ицахака как жертву, было установлено крестное древо, и что то же самое место является центром земли, и там четыре четверти земли встречаются друг с другом. Ибо, когда Бог сделал землю, Его могущественная сила предшествовала ей, и земля бежала за ней, и сила Божья остановилась и стала неподвижной на Голгофе; и что то же самое место образовало раздел земли. Когда Шем поднял тело Адама, то самое место, которое является дверью земли, открылось. И когда Шем и Малкицедек положили тело Адама в центре земли, четыре четверти земли сомкнулись вокруг него и объяли Адама, и тотчас эта расщелина была плотно закрыта, и все дети Адама не были способны открыть её. И когда крест Христа, Искупителя Адама и его сынов, был установлен на нем, дверь того места была открыта перед лицом Адама. И когда древо был утверждено на нем и Христос был поражен копьем, и кровь и вода вылились из Его бока, они стекли в уста Адама, и они стали для него крещением, и он был крещен.

Вот, когда иудеи распинали Христа на древе, они разделили Его одежды между собой под крестом, как написано. Его туника была пурпурной, которая есть царственное одеяние; и когда они совлекли с Него царственное одеяние, Пилат не хотел позволять иудеям одеть Его в обычную одежду, но только в соответствующее царственное одеяние – или пурпурное, или багряное. Обоим из них было известно, что Он был Царем. Ибо невозможно какому-либо другому человеку носить пурпур: только царь может сделать это. И один из евангелистов сказал: "Воины одели Его в пурпурное одеяние"[104], и это слово истинное и весьма правдоподобное; а другой евангелист использует слово "багряное"[105], и он возвестил то, что было истиной. Багряная одежда обозначает нам кровь, а пурпурная одежда – воду; ибо багряный [цвет] похож на кровь, а пурпурный похож на воду. Багряная одежда возвещает радость и нетленную природу человека, а пурпурная – печальную и тленную природу человека. Поэтому пойми, о наш брат Намосай, что багряный [цвет] возвещает жизнь.

Вот, соглядатаи пророчески сказали Рахаби блуднице: "Ты привяжи багряную веревку к окну"[106], когда они, упрошенные ею, спускались. И через неё они прообразовали некоторый предмет, ибо окно [символизировало] бок нашего Господа Христа, а багряные веревки – Его драгоценную кровь, которая произвела жизнь.

И они сплели терновый венец из куста шиповника и возложили его на Его голову. И они одели Его в царское одеяние, не зная, что они делали. И они приклоняли колено, и кланялись Ему, и они говорили своими устами, не будучи вынуждены делать так, говоря: "Приветствуем Тебя, Царь иудеев". Заметьте, о мои братья, что даже в Своей смерти Он не испытывал недостатка [знаков] царственности. И когда иудеи и воины, служащие Героду и Пилату, пытались вместе разорвать хитон Христа, чтобы разделить его между собой, они делали так потому, что все они страстно желали красоты его вида. И также центурион, который стерег крест, сам свидетельствовал перед всей толпой, говоря: "Истинно, Этот человек – Сын Божий". И этот центурион сказал им: "Приказы, которые даны мне, не позволяют мне разрывать царственное одеяние, но бросать жребии для этого, [и мы увидим], кому он достанется"; и когда иудеи и царские воины бросили жребии, жребий пал на одного из воинов Пилата. Вот, хитон нашего Господа не имел шва, но был соткан целиком воедино. И всякий раз, когда был недостаток дождя в месте, где он был положен и сберегался, люди имели обычай выносить хитон, и как только они поднимали его к небесам, выпадал обильный дождь. И также, всякий раз, когда солдат, который получил его, испытывал недостаток в дожде для своего урожая, он выносил хитон, и он творил это чудо. Вот, хитон был отнят силой у человека, взявшего его у Пилата, который послал его Императору Тиберию. Для нас этот хитон обозначает правую веру, которая, [соединив] все народы вместе, не может расколоться.

Три ценных дара, ценнее которых нет ничего более, давались иудеям в древние времена, а именно – царство, священство и пророчество: пророчество рукой Моше, священство рукой Аарона, а царство рукой Давида. Эти три дара, которыми поколения и дома сынов Ишраэла наслаждались в течение [многих] лет, были отняты у них в один день; и они были лишены всех трех из них и стали чуждыми их, то есть пророчества – крестом, священства – раздранием хитона, и царства – терновым венцом. Кроме того, тот Дух сострадания, который обитал в Храме, в Святом святых, оставил их и отошел. И завеса святости была разодрана надвое. И Пасха убежала от них, ибо они никогда [больше] не праздновали другой Пасхи в нем. И знайте, о мои братья, что, когда Пилат принуждал их войти в Зал Суда, они сказали ему: "Мы не можем войти в Преториум, потому что до сих пор мы не съели Пасху".

И когда осуждение смерти было вынесено нашему Господу Пилатом, они поспешили и вошли в святилище и вынесли оттуда носильные шесты (carrying poles) от Ковчега Завета, и из них они сделали крест Христов. Истинно это совпало, что эти части дерева, которые обычно несли Завет, должен был также понести Господь Завета. Крест Христа был образован из двух частей дерева, которые имели те же самые высоту, и глубину, и длину, и широту. И апостол Павел весьма потрудился, чтобы язычники постигли, сколь могуществен был крест, который объял высоту, и глубину, и длину, и широту земли[107]. И когда они подняли Христа, Светильник Света всей земли, и установили Его на подсвечник креста, солнечный свет помрачился и погас, и покров тьмы распространился по всей земле. Три гвоздя были вбиты в тело нашего Спасителя: два через Его руки, и один через обе Его ноги. И были два разбойника [с Ним]: один по правую Его руку, а другой по левую Его руку.

И они выдали Ему уксус и желчь в губке. Уксусом, который они дали Ему, было объявлено о них, что их воля изменилась [по сравнению] с той, какова она была прежде, и что они обратились от целомудрия ко злу, а желчью была явлена горечь проклятого змея, которая была в них. И они явили, что они тоже принадлежали к тому доброму винограднику, от которого пророки, и цари, и священники, и сами они пили; но так как они стали злыми наследниками, которые не захотели потрудиться в винограднике моего Возлюбленного, они произвели шелуху вместо гроздьев, и вино, которое они выдавливали оттуда, было кислым. И распяв Наследника на древе, они смешали некую скверну их зла с их кислым вином, и дали Ему пить вино от виноградника язычников; но Он не захотел пить, [сказав]: "Дайте Мне от той лозы, которую Мой Отец принес из Египта". Ибо Христос знал, что пророчество Моше, который предсказал о них, исполнилось на них; ибо Моше говорил: "Ваши гроздья – гроздья желчи, ваши кисти горьки. Ваш яд – яд дракона, и их голова – что отрава аспида. Эти – то, чем вы воздаете Господу"[108].

Заметь, о мой брат Намосай, что благословенный Моше духовным оком предвидел то, что они собирались сделать Христу, [и сказал]: "Эти – то, чем вы воздаете Господу". Синагога распинателей была гнилой лозой, её дочери были горькими гроздями, а её сыновья были кистями желчи. Их главой был Кайафа, ядовитым аспидом, и они все были злыми змеями, и все из них были исполнены отравой Сатаны, который есть Злой Дракон. Вместо воды из скалы, которая дана им, чтобы пить в пустыне, они дали Ему пить уксус, и вместо манны – желчь перепела. Они не давали Ему чаши, чтобы испить, но губку, так что они показали, что благословение их отцов было отнято у них. Вот, это очевидно из следующего: когда сосуд пуст и вина в нем нет, они моют и вытирают его губкой. Точно также иудеи делали, когда они распинали Христа, [ибо] губкой они вытерли и удалили от себя царство, и священство, и пророчество, и религию Христа, и дали их Христу, и сосуды их вымытых тел, и остались только пустыми.

И Закон и Пророки исполнились, и Адам был послан и узрел источник живой воды, которая была излита свыше для его искупления, затем Христос был прободен копьем, и кровь и вода истекли из Его бока; но они не смешивались друг с другом. Почему кровь вышла прежде воды? По двум причинам: во-первых, чтобы через кровь была дана жизнь Адаму, и далее, после жизни и воскресения, вода – для его крещения. Во-вторых, чтобы через кровь Он мог показать, что Он был бессмертен, а через воду [чтобы] Он мог показать, что Он был смертен и носитель страдания. Кровь и вода стекли в уста Адама, и Адам был искуплен и облечен одеянием славы. И Христос начертал распоряжение о Его возвращении с кровью Своего собственного Лица и отправил его с разбойником.

И когда всё совершилось, была написана хартия отречения от синагоги, и синагога стала отвергнутой, и она была лишена её прекрасного одеяния, как в древние времена Давид Святым Духом сказал и пророчествовал, говоря: "К рогам алтаря"[109] – к этому страданию доводятся иудейские праздники. "К рогам алтаря" [значит] к распятию Христа, то есть:

От Адама к Шету; от Сета к Аношу; от Аноша к Каинану; от Каинана к Малелеэлу; от Малелеэла к Йареду; от Йареда к Хеноку; от Хенока к Матушлаху; от Матушлаха к Ламеку; от Ламека к Ноаху; от Ноаха к Шему; от Шема к Арпакшару; от Арпакшара к Шалаху; от Шалаха к Эберу; от Эбера к Пелегу; от Пелега к Реу; от Реу к Шеругу; от Шеруга к Нахору; от Нахора к Тераху; от Тераха к Абрахаму; от Абрахама к Ицахаку; от Ицахака к Иакобу; от Иакоба к Иехуде; от Иехуды к Парецу; от Пареца к Хецрону; от Хецрона к Араму; от Арама к Амми-Надабу; от Амми-Надаба к Нахшону; от Нахшона к Шалме; от Шалмы к Боазу; от Боаза к Обеду; от Обеда к Иеши; от Иеши к Давиду; от Давида к Шоломо; от Шоломо к Рехобоаму; от Рехобоама к Абии; от Абии к Асе; от Асы к Йошапату; от Йошапата к Йораму; от Йорама к Ахазии; от Ахазии к Йоашу; от Йоаша к Амации; от Амации к Ози; от Ози к Йотаму; от Йотама к Ахазу; от Ахаза к Хезекии; от Хезекии к Манаше; от Манаше к Амону; от Амона к Йашии; от Йашии к Йеоахазу; от Йеоахаза к Йеоякиму; от Йеоякима к Йеоякину; от Йеоякина к Шалатиелу; от Шалатиела к Зурбабелу; от Зурбабела к Абиуду; от Абиуда к Елиакиму; от Елиакима к Ацору; от Ацора к Цадоку; от Цадока к Aкину; от Акина к Елиуду; от Елиуда к Елеазару; от Елеазара к Маттану; от Маттана к Иакобу и Йонакиру; от Йонакира к Мирьями; от Мирьями к хлеву; от хлева к обрезанию; от обрезания ко Храму; от Храма к Египту; от Египта к Галилее; от Галилеи к Урушалему; от Урушалема к Иордану; от Иордана к пустыне; от пустыни к Иехуде; от Иехуды к проповеди; от проповеди к Горнице; от Горницы к Пасхе; от Пасхи к Залу Суда; от Зала Суда ко кресту; от креста ко гробу; от гроба к Горнице; от Горницы к небесам; и от небес к трону. Он сидит одесную Своего Отца.

 

[Конец шестидесяти двух седмин.] 

Заметь, о наш брат Намосай, как поколения и семейства следовали за друг другом; от Адама к иудеям, и иудеи также от одного [поколения] к другому до креста Христова. С того времени и далее иудейские праздники прекратились, как благословенный Давид сказал о них: "Вяжите наши праздники цепями к рогам алтаря"[110]. Цепи – семейства, которые связаны друг с другом, а алтарь – крест Христов. Праздники иудейские следовали друг за другом до креста Христова, при священстве, и царстве, и пророчестве, и Пасхе; но от креста Христова доныне все они прекратились, как я сказал. Иудеи больше не имеют среди них царя, или священника, или пророка, или Пасху, как Даниэл пророчествовал о них, говоря: "После шестидесяти двух седмин Помазанник будет убит, и город святости будет опустошен до окончания определенного"[111]. То есть навечно и навсегда.

 

[Тело Христа бальзамировано и положено в гробнице, сделанной для Йошуа, сына Нуна.] 

И когда конец всего Закона и Пророков пришел, и Христос висел на кресте, Иосеф, брат Никодема и Клеопы, вошел к Пилату – он был носителем перстня с печатью Пилата, и был членом Синедриона, и имел свободное общение с ним – и просил о теле нашего Спасителя; и Пилат повелел, чтобы его дали ему. И когда Иосеф взял Его тело, тотчас Пилат повелел, чтобы сад, в котором находилась могила, также дали ему; он принадлежал Иосефу, и он достался ему как наследство от Пинехаса, левита, сына дяди Иосефа. Вот, Иосеф был из Урушалема, но он был сделан членом Синедриона в Рамете, и все письма, которые были написаны в течение целого периода управления Пилата, были запечатаны печатью, которую носил Иосеф. И когда Иосеф снял тело нашего Господа с креста, иудеи побежали и взяли крест, и принесли его в Храм, потому что [части его дерева] были носильными шестами Ковчега Завета. И Никодем также бальзамировал тело нашего Господа [и обвил его] в чистые новые льняные пелены, и Иосеф приготовил Его к погребению и похоронил Его в новой гробнице, которая была сделана для Йошуа, сына Нуна для погребения его в ней. И так как он прозрел духовным оком, и путь Промысла Христа явился ему, он взял камень, который путешествовал с сынами Ишраэла в пустыне и положил его к двери гробницы, и поэтому он не был похоронен в ней. И когда Иосеф, и Никодем, и Клеопа похоронили Христа, они положили тот камень перед дверью сооружения гробницы. И первосвященники и мужи дома Пилата вышли и утвердили печати на могиле и на камне.

 

[Крест Христов.] 

И ныне, мой брат Намосай, удивись и дай похвалу Богу, что все ремни… Христа соединялись вместе на носильных шестах Ковчега служения Божьего и крышке святыни умилостивления. Это было тем, что Бог заповедал Моше: сделать наперсник суда и мира[112]; суда – для иудеев, которые распинали Его, а мира – для язычников, которые уверовали в Него. Его крест был сделан из дерева Святилища, Его могила была новой, которая была сделана для смерти Йошуа, сына Нуна, и скала, которая есть Христос, некогда в пустыне давшая воду шести тысячам человек, а ныне она стала алтарем и дала жизнь всем язычникам. И речь Апостола: "Той скалой был Христос"[113] истинна и весьма достойна веры. Иосеф был членом Синедриона в Рамате, Никодем был учителем Закона в Урушалеме, а Клеопа был еврейским архивариусом в Амаосе (`Amâôs). Никодем подготовил всё, что требовалось для Пасхи в Горнице; и Иосеф приготовил Его к погребению и похоронил Его в своем собственном наследии, и Клеопа принял Его в свой дом. И когда Он восстал из мертвых, эти мужи стали Ему истинными и преданными братьями.

 

[Трёхъязычная надпись над крестом.] 

И когда Иосеф снимал Его со креста, он убрал ту надпись, которая была развернута над Его головой, то есть над головой креста Христова[114], потому что она была написана Пилатом по-гречески, и по-латински, и по-еврейски. И почему Пилат не писал в ней слова сирийцев? Поскольку сирийцы никоим образом не участвовали в [пролитии] крови Христа. И Пилат, муж мудрый и любитель истины, не желал писать лжи, как делают злые судьи, но он сделал согласно тому, что написано в Законе Моше. Пилат написал в надписи [названия языков] тех, кто осудил невинного, в порядке, в котором убийцы Христа налагали свои руки на Него, и он повесил писание над Ним. Герод был греком[115], Кайафа был евреем, а Пилат – римлянином. Вот, сирийцы не были причастны к убийству Христа, и об этом свидетельствует Абгар, царь Эдессы, который хотел взять Урушалем и уничтожить его, потому что иудеи распяли Христа.

 

[Терзание Ада.] 

Вот, сошествие в Шеол [Христа] не было напрасным, ибо оно было причиной разнообразных выгод для нашего рода. Он лишил смерть её господства. Он проповедал воскресение тем, кто лежал в прахе, и Он простил тех, кто согрешил против Закона. Он положил пустым Шеол и уничтожил грех. Он подверг Сатану позору и огорчил демонов, и Он упразднил жертвы и приношения, и оправдал Адама, и отменил иудейские праздники.

 

[Воскресение Христа.] 

И восстав из могилы на третий день, Христос явился Кифе и Йоханану.

И пока Христос был в могиле и стражи сидели вокруг неё, Шимон Петр задумал план дать пить вино стражам, так чтобы они стали пьяными и заснули, тогда как он намеревался встать и открыть могилу и вынуть тело Христа, не нарушая печати на могиле, чтобы иудеи не могли сказать: "Конечно, Его ученики украли Его". И пока стражи ели и пили, Христос восстал и явился Кифе, ибо Он действительно восстал. И Петр уверовал, что Он был воистину Христос, Господь неба и земли, и не приближался к гробнице. И после этого Христос также явился стражам открыто, и Он пошел к Своим ученикам в Горницу, и Фома осязал Его. И Он явился Своим ученикам на берегу моря. Вот, хотя Шимон Петр отрекся от Него трижды перед иудеями, он исповедал Его трижды перед учениками. И Христос произнес ему и предал в его руки всю Свою церковь, сказав перед Своими учениками: "Паси для Меня Моих баранов и ягнят и овец", то есть мужчин, женщин и детей. И спустя сорок дней после Его воскресения Он предоставил Апостолам [право] возложения рук священства, и Он вознесся к небесам и сел одесную Своего Отца.

Тогда Апостолы собрались вместе и поднялись в Горницу с Мирьямью, святой девой, и Шимон Петр крестил Мирьямь, и Йоханан девственник принял её [в свой дом]. И они установили пост, пока они не получили Духа Утешителя на Пятидесятницу, собравшись все вместе. И языки были разделены среди них, так что каждый из них мог идти и учить на языке того народа, который он получил, чтобы не было соперничества среди них. 

Здесь окончилась "КНИГА ПОРЯДКА ПРЕЕМСТВЕННОСТИ РОДОВ ОТ АДАМА ДО ХРИСТА",

которую называют "Пещерой Сокровищ".

 

И Богу слава вовеки!

 

 


ПРИМЕЧАНИЯ:
 

[1] Небосвод.

[2] Свет.

[3] Серафимы.

[4] Херувимы.

[5] Как будет видно дальше, Рай находился на высокой гряде холмов в поднебесной. Поэтому Рай здесь назван Небом.

[6] См. Быт. 2:8.

[7] Пс. 89:1.

[8] Пс. 73:2.

[9] Цитата из неизвестного апокрифа.

[10] Так в тексте. Ниже, однако, сказано, что Шет умер на 912 году жизни.

[11] Пс. 82:6

[12] Или: Хайкель Намус.

[13] В синодальном переводе Рагав.

[14] Вольный пересказ Пс. 82:6-7.

[15] Варианты: 25, 50 локтей.

[16] То есть один локоть Святого Духа равен трем обычным локтям.

[17] Т. е. народа израильского.

[18] Мисийцев. Мисия – территория на северо-западе Малой Азии, где проживали потомки хамитов.

[19] Пс. 78:65.

[20] В евр. тексте Арпакшад.

[21] Это имя означает "царь", и таким образом дается объяснение происхождению имени Малкицедек ("Праведный царь" или "Царь праведности").

[22] По древнеэфиопской версии – 408.

[23] По древнеэфиопской версии – 434.

[24] Т. е. левши.

[25] Примечание на полях: "разделение языков произошло в полночь".

[26] По-видимому, имеется ввиду Бактрия.

[27] Возможно, от этого топонима происходит название Индия.

[28] На полях: "Ноах породил этого Йонтона после потопа, и он уважал его во многом, и послал его на восток жить там".

[29] Т. е. "Откровением".

[30] Т. е.  "Астрономией".

[31] Топоним, от которого, возможно, происходит название Селевкия.

[32] Топоним, от которого, возможно, происходит название Азербайджан.

[33] По-видимому, таргумическая интерпретация Быт. 20:2,5.

[34] 1 Кор. 2:8.

[35] Ин. 8:56.

[36] В синод. пер. Амрафел.

[37] В синод. пер. Элласар.

[38] В синод. пер. Кедорлаомер.

[39] В синод. пер. Фидал, царь Гоимский (т. е. народов).

[40] Евр. 7:3.

[41] Город Самосата в Сирии.

[42] Т. е. недоумевая, как в будущем распределить наследство между близнецами.

[43] В синод. перев. гергесеи.

[44] В синод. перев. иевусеи.

[45] В синод. перев. евеи.

[46] В синод. перев. ферезеи.

[47] Т. е. мельницу, на которой работали рабы.

[48] Т. е. перенес в Ханаан.

[49] Числ. 25:7-8; Пс. 106:30.

[50] 3 Цар. 14:21.

[51] Исходя из контекста, выходит, что Соломон брал бывших наложницами до него, поэтому они не могли быть его полноправными женами.

[52] На древнеэфиопском Сепура.

[53] Труба Египта.

[54] В синод. перев. Рагуил.

[55] В синод. перев. Хусарсафем.

[56] В синод. перев. Аод.

[57] В синод. перев. и евр. тексте Иавин (Йабин).

[58] В синод. перев. Фуа.

[59] В синод. перев. и евр. тексте Иеффай (Йаптах).

[60] В синод. перев. Есевон.

[61] В синод. перев. Авдон.

[62] Пальмира.

[63] В тексте ошибочно Nîâpôlîs.

[64] В синод. перев. Навуходоносор.

[65] Головная повязка.

[66] В синод. перев. Ровоам.

[67] Фараон Шешонк. В синод. перев. Сусаким.

[68] Идолопоклонников.

[69] Вариант: царства.

[70] В синод. перев. Иезавель.

[71] В синод. перев. Иодай.

[72] В синод. перев. Цивья.

[73] В синод. перев. и евр. тексте Иехолия (Икалия).

[74] Т. е. царя Ассирийского.

[75] В синод. перев. и евр. тексте Авия (Аби).

[76] В синод. перев. Хефциба.

[77] Т. е. сжигал.

[78] В синод. перев. Иосия.

[79] В синод. перев. и евр. тексте Адаии.

[80] Нехо II.

[81] В синод. перев. и евр. тексте Дивла (Дибла).

[82] В синод. перев. и евр. тексте Иоаха.

[83] В синод. перев. и евр. тексте Елнатана.

[84] В синод. перев. и евр. тексте Ривла (Рибла).

[85] Или: в сухую стену.

[86] Т. е. Самарии.

[87] См. Ис. 44:28, 45:1.

[88] Ин. 2:19.

[89] В Протоевангелии Иакова он назван Иоакимом.

[90] Антиох IV Эпифан.

[91] Ирода.

[92] Здесь текст испорчен и неполон.

[93] Т. е. двоюродным братом.

[94] Дан. 9:26.

[95] Йаздегерд (Yazdegerd).

[96] См.: Ис. 6:3.

[97] См.: Ис. 9:6.

[98] См.: Ис. 7:14.

[99] Ос. 11:1.

[100] См.: Ис. 19:1.

[101] Т. е. питался корнем.

[102] Раматем, или Аримафея.

[103] См.: Пс. 22:12.

[104] Мк. 15:17, Ин. 19:2,5.

[105] Мф. 27:28.

[106] Ис. Нав. 2:18.

[107] См.: Еф. 3:18.

[108] См.: Втор. 32:32-33.

[109] Пс. 118:27.

[110] Пс. 118:27. Буквальный перевод с древнееврейского.

[111] См.: Дан. 9:26-27.

[112] См.: Исх. 28:15.

[113] 1 Кор. 10:4.

[114] Важное замечание, свидетельствующее, что надпись была помещена не на кресте, а над крестом.

[115] Герод на самом деле был идумеянином, носившим греческое имя и активно проводившим эллинизацию общества.